English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Hoc

Hoc Çeviri Rusça

44 parallel translation
Windrush, esta noche trataremos tu caso en el comité ad-hoc.
Уиндраш, твой случай будет разбираться сегодня вечером на заседании отделения.
- Bueno, le pusimos la nariz.
- Hoc дeйcтвитeльнo фaльшивый.
- ¿ gia nariz?
- Hoc?
Nariz : 200 mil. Tiradas a la basura, porque un año después me la pusieron así de otro palizón.
Hoc - 200 тысяч, выброшенных на помойку, потому что через год мне его сломали.
Post hoc, ergo propter hoc.
"Пост хок эрго проптер хок".
Hay 27 abogados en esta sala. Alguien sabe que significa "post hoc, ergo propter hoc"?
В комнате 27 юристов, никто не знает, что значит "пост хок эрго проптер хок"?
"Post", es "después". "Después de hoc".
"Пост" - после, "После хок".
"Después de hoc", por lo tanto algo "hoc"
"После хок, следовательно... что-то ещё хок."
"¿ Post hoc, ergo propter hoc?"
Пост хок, эрго проптер хок?
Pero igual de importante es la presencia de una organización municipal ad hoc que permita que la legislatura diga que Deadwood existe y no tenemos que crearlo.
Но так же важно и наличие специальной муниципальной организации, зная о которой законодатели скажут : " Дедвуд существует, нам не надо его создавать
- Sí, ad hoc.
- Ага, ад хок.
- Ad hoc.
- Ад хок.
Totalmente ad hoc.
Ад ебать его в рот хок.
Y ad hoc.
И ад хок.
He Matado al HOC Y ahora debo salvar el mundo de otros males.
Я убил ЧВС, и теперь настал черед спасти мир от чего-нибудь другого.
Nosotros somos más "ad hoc" Pero más guapos.
Мы бы лучше подошли. Но они лучше смотрятся.
Esa lógica es "post hoc ergo propter hoc".
Это логическая ошибка "post hoc ergo propter hoc" ( лат. после - значит вследствие ).
Soy Director sustituto de Parques y Recreación y encargada del departamento ad hoc ( especifico ) subcomisionado para el embellecimiento del hoyo, Leslie Knope.
Я заместитель директора Парков и Зон отдыха и председатель подкомитета по Благоустройству Ямы, Лесли Ноуп.
Hoc facite in in meam commemorationem.
Сие творите в Мое воспоминание. ( лат. )
Qué dices... HOC, Norad, tus viejos amigos en el Departamento de Defensa...
Ну, что скажешь, ГРУ, ВВС, или твои старые приятели в Министерстве Обороны...
Es una red ad-hoc
Это - специальная сеть.
"In hoc signo vinces".
"In hoc signo vinces."
Proponemos la creación un comité ad hoc, desde las principales capitales europeas para su consulta.
Предлагаем создание специального комитета, от основных европейских столиц для консультаций.
Si el programa de acción es así creado, la propuesta es enviar... una comisión ad hoc urgente a las capitales europeas cuyo objetivo será la creación de una nueva sección dentro del Secretariado, para promover los objetivos... etc.
Если программа действий так создан,... предложение отправить специальный комитет срочно европейских столиц, которые будут направлены создания нового раздела в рамках Секретариата, для содействия достижению целей... и т.д.
Ex Hoc Momento Pendet... Aeternitas.
Экс хок моменто пендет... этэрнитас.
La idea de que un sacerdote transforma Ia eucaristía en eI cuerpo y Ia sangre de Cristo, a través de Ia pronunciación de Ia fórmula'hoc est enim corpus meum "
Понятие, что священник трансформирует святые дары в Тело и Кровь Христа посредством произнесения формулы :
In nomine Dei ubres... De hoc mundo exis...
_
Ex facto este hoc...
_
Hoc cum dixisset insuflavit et dicit els accipter
Hoc cum dixisset insuflavit et dicit eis accipter
In nomine filii hoc in conspectus multitudinis unxi te...
Во имя сына и собравшихся здесь я нарекаю тебя...
La resolución... del Comité ad hoc para Palestina... fue aprobada por 33 votos.
Резолюция особой комиссии по вопросу Эрец-Исраэль Организацией Объединённых Наций принята.
Pon los I-2 en modalidad "ad-hoc".
Надо перевести сети L2 в режим самоорганизации.
Este es un procedimiento ad hoc bajo la administración de la Iglesia.
Это особое заседание по указанию церкви.
Hoc erat in principio apud Deum.
.
Tolle maledictionem tuam ab hoc viro.
Толле маледиктионем туам аб хок виро.
Dele malum hoc.
Деле малум хок.
Dele malum hoc.
Dele malum hoc
Podríamos inventar un cargo ad hoc para ella.
Мы можем придумать своего рода специальную роль для нее.
Colligitur hoc sacrificare adulescentulam virginem magna atque magnifica.
Мы собираемся принести в дар молодую девстенницу великому и могучему
Sí, sobre una base ad hoc.
Да, временно.
Hoc cecidit angelus devorabit vos! - ¡ Rudy!
Руди!
- Resident in tua anima mea tenebris emergere reget hoc mundo! ¡ Suéltame!
Отъебись!
Ojos.
Hoc.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]