English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Holland

Holland Çeviri Rusça

381 parallel translation
Vigila el túnel Holland.
Перекрой Голландский туннель.
A Holland tampoco le gustó.
- Холланд тоже настроен против.
Afortunadamente esto está vendido sin que importe la opinión de Holland.
- К счастью, он не мог повлиять на сделку.
Holland tiene cerebro.
У Холланда есть мозги.
Creo que el Coronel Holland tiene un punto de vista un tanto negativo.
Мне кажется, полковник Холланд видит всё в несколько мрачных тонах.
No creo que le esté proponiendo a Rice discutir con su jefe, Holland.
О да. Не думаю, что вы можете просить Райса идти против начальства, Холланд.
Si el Coronel Holland comparte las opiniones del Sr. Rice, no tengo ninguna objeción.
Если полковник Холланд хочет знать мнение мистера Райса, я не возражаю.
Holland llamó dos veces.
Холланд звонил дважды.
El Coronel Holland quiere que pase por el Ministerio de Guerra en cuanto llegue... no importa lo tarde que sea.
Полковник Холланд хочет, чтобы ты как можно скорее появился в министерстве - в любое время.
"Fragala, Holland, S. Holland..."
Фрагала, Холланд, С.Холланд... "
Un camión se quedó atascado en la entrada del túnel Holland.
В Голландском туннеле застрял грузовик.
S.M. Holland, Richard Dodd, James Simmons parados en el paso peatonal.
С.М.Холланд, Ричард Додд, Джеймс Симонс.
Personas como S.M. Holland Lee Bowers Jean Hill, Willie O'Keefe han corrido el riesgo y han salido a declarar.
И, нам приходится бороться с этой силой, в ущерб себе. Такие люди, как С.М.Холланд, Ли Вауэрз,
Eso está también en el libro que recoge el testimonio de Sam Holland, ya sabes... el Príncipe de la Cortina de humo.
В этой книге есть также показания Сэма Холланда, Князя Затяжки Дымом.
Holland Park y Shepherds Bush.
Holland Park, and Shepherds Bush.
Deje el teléfono con las maletas... y vaya hasta el túnel Holland.
Оставьте свой телефон рядом с чемоданами. Поезжайте к тоннелю Холланд.
La Srta. Holland.
Мисс Холлэнд.
Holland Park.
Холланд Парк.
Esta mañana evadió a un escuadrón especial en Holland Park.
Сегодня утром в Холланд Парке он столкнулся с бандой убийц.
Holland Holland. ¿ Quieres sostenerlo?
Холланд и Холланд. Хочешь подержать?
Somos Holland y Van Owen. Asuntos Internos.
Мы Холланд и ВанОвен Отдел внутренних расследований
Estoy bien, Holland.
Я в порядке, Холланд.
- Estoy bien, Holland.
- Все хорошо, Холланд.
Hola, Holland.
Привет, Холланд.
Holland está abajo reunido en la bodega.
Спасибо. Заходи. Холланд внизу командует своим винным подвалом.
- Gracias, Holland.
- Спасибо, Холланд.
No me estás vendiendo un auto, Holland.
Холланд, это не продажа машины.
Dave Holland.
Дэйв Холланд
Dave Holland al fondo de la mesa y Jack und Lydia DeJohnette a mi derecha.
В конце стола : Дейв Холланд и справа, рядом со мной, Джек и Лидия ДеЖонетт.
Miles habló con el bajista ingles Dave Holland en Londres.
Майлз слышал Дэйва Холланда, английского контрабасиста, в Лондоне
Holland Manners ha muerto.
Холланд Маннерс мертв,
Holland Manners no está, pero nos está mirando esta noche.
Холланд Маннерс умер, но я чувствую, как он смотрит на нас сверху сегодня вечером.
Holland tenía una visión de futuro que la mayoría no podemos ni imaginar.
Правда в том, что видение будущего Холландом Маннерсом большинство из нас не может себе представить.
Holland Manners era un abogado brillante.
Холланд Маннерс был блестящим адвокатом,
- La visión de Holland vive.
- Предвидение Холланда сбывается.
No podremos sustituir a Holland Manners.
Мы никогда не сможем найти замену Холланду Маннерсу.
Cuando Holland Manners dirigia esto, nunca hubiéramos ido a juicio.
При Холланде Меннерсе, дело никогда не дошло бы до суда.
Inundaciones han causado cierres como el de los túneles Lincoln y Holland.
Затопление вызвало многочисленные запруды и в том числе туннелей Голландия и Линкольн.
Oh, tengo tiempo con la firma, cuando todavía Holland Manners estaba a cargo.
Я уже имел дела с этой фирмой. Когда руководителем был Холланд Маннерс.
Mire, no me importa que clase de servicios solía recibir de esta firma... pero Holland Manners no vive mas aquí.
Слушайте, мне все равно, какие услуги вы оказывали этой фирме раньше, но Холланд Маннерс здесь больше не живет.
Holland Manners intentó venderme esa línea hace 3 años
- Да, ад на земле. Холланд Маннерс пытался продать мне эту идею три года назад.
Las mando a hacer en Holland Holland de Londres.
Их делают на заказ. В фирме "Холанд энд Холанд" в Лондоне.
Una furgoneta fué vista cerca de un bloqueo en la dirección de Holland's Diep.
Катафалк прошел пост у Дьеппа..
Quiero esa bandera, Holland.
Мне нужен этот флаг, Холланд.
Y la nueva Miss América es Miss Kansas, Tara Dawn Holland.
А новой Мисс Америкой становится Мисс Канзас - Тара Дон Холланд.
Estoy visitando a unos amigos en Holland Park.
Навещаю друзей в Холланд-Парке. Ясно.
¿ Así que, chicas por qué no reptáis... dentro de ese conducto de alcantarillado que llamáis Túnel Holland... y os vertéis de vuelta a "casi Nueva York"?
Так почему бы вам, девушки, не уползти к открытой канализации, которую вы называете Голландский тоннель, и не смыть себя обратно в "почти что Нью-Йорк"?
Avenida Holland.
Холланд Авеню.
¿ Viste a Jack Holland y June Hart en el Ritz-Carlton?
Вы видели Джека Холланда и Джун Харт в Ритц-Карлтоне?
Joe Holland, cuando usted dice : "Soy constante como la Estrella Polar"
Джо Холланд, когда ты говоришь знаменитое "Но неизменен я, как неизменна Полярная звезда"
Holland.
Холланд.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]