English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Hugo

Hugo Çeviri Rusça

1,313 parallel translation
Cuando revisamos su camion, encontramos marihuana o sea que Hugo no es tan buena gente.
Когда мы обыскивали его грузовик, нашли большой жирный старый косяк, что доказывает, что старина холёный Хьюго не такой уж и клевый.
Si de algo sirve, Hugo no me parece un ladron.
Как бы то ни было, Хьюго не кажется мне вором.
Dicho eso, revisamos la casa de Hugo y resulta que es adicto a la marihuana pero no robo tu laboratorio.
При этом, мы получили ордер на обыск и обшарили дом старины Хьюго. Выяснилось, что он торговец травой высшей лиги. Но твоих посудин у него не оказалось.
Oye, Hugo!
Эй, Хью.
¿ Dónde está Hugo? Hugh está ahí.
Кто из вас Хью?
Hugo, volverás a tu campamento.
Хьюго, ты возвращаешься в свой лагерь.
Hugo Reyes era un hombre con esperanza.
Хьюго Рейес был человеком надежды.
Hugo, ¿ Algún problema con tu medicina?
Привет, Хьюго. Что-то не так с таблетками?
Hugo fue enviado a un instituto mental.
Хьюго лежал в психиатрической лечебнице.
En la isla, Hugo hizo todo lo posible por mantenerse cuerdo.
На острове Хьюго изо всех сил пытался сохранить рассудок.
Pero Hugo nunca pudo saber la historia de la camioneta que encontró.
Хьюго так и не узнал историю того фургончика, что нашел.
- Pero por Dios, Hugo. Mirate
Ради всего святого, Хьюго, посмотри на себя!
Richard Dolby, Hugo Prince y yo creamos la más compleja red viral de espías que nunca antes se había infiltrado en el sistema político ruso.
Ричард Долби, Хьюго Принц и я задумали создать огромную сеть тайных агентов, для внедрения в политическую систему России.
Solo tres personas sabían que Borkhovin era un agente de Sugar Horse... yo, tú y Hugo Prince.
Только три человека знали, что Борховин был агентом Сахарной Лошади. ты, я и Хьюго Принц.
Este archivo fue consultado 25 veces entre 1990 y 2003, siempre por un hombre llamado Hugo Prince.
Между 1990 и 2003 годами его файл перезаписывался 25 раз, и каждый раз это делал человек по имени Хьюго Принц.
Cuando Hugo murió, Harry y yo nos repartimos sus agentes.
После смерти Хьюго мы с Гарри поделили его сеть.
Nunca conocimos a los del otro, pero los dos conocíamos a los de Hugo.
Мы не знали агентов друг друга, но мы оба знали агентов Хьюго.
Alguien pudo obtener los nombres a través de Hugo Prince.
Кто угодно мог узнать имена агентов через Хьюго Принца.
Trabajé con Hugo durante 20 años.
Я работал под руководством Хьюго 20 лет.
¿ Era agente de Hugo Prince?
Она была агентом Хьюго Принца?
- ¿ Y Hugo Prince es un vínculo?
- Хьюго Принц - один из них?
Hugo Prince y yo fuimos amantes.
Мы с Хьюго Принцем были любовниками.
De acuerdo con su ficha de servicio, Hugo Prince murió el 22 de Septiembre.
А согласно его служебному досье Хьюго Принц умер 22 сентября.
A menos que descubra que está haciendo el equipo de Harry, todo por lo que trabajaron usted y Hugo estará en peligro.
Если ты не выяснишь, что затеяла команда Гарри, все, над чем вы с Хьюго работали, полетит в топку.
En 1998, Hugo Chavez queda electo presidente, siguiendo una línea larga de presidentes que habían sido muy corruptos y destruyeron básicamente la economía del país.
В 1998-ом Хьюго Чавес был избран президентом, прийдя на смену длинной череде президентов, которые были очень корумпированны и в конечном счёте уничтожили экономику страны.
Deberías probar Hugo Boss, ¿ no?
А тебе, может, попробовать Хьюго Босс, а?
¿ Qué te ocurre, Hugo?
Какой чёрт тебя дёрнул, Хьюго?
¿ Estás listo para tus medicamentos, Hugo?
Ты готов принять лекарство, Хьюго?
¿ Estás bien, Hugo?
С тобой всё в порядке, Хьюго?
Hola, Hugo.
Привет, Хьюго.
Te perdiste, Hugo.
Ты здорово заблудился, Хьюго.
Vamos a tener que hacer lo mejor que podamos, Hugo, porque si no logramos convencerlo entonces Charlie habrá muerto por nada.
Мы должны попытаться сделать всё, что можем, Хьюго. Потому что если мы не сможем переубедить его... тогда Чарли умер напрасно.
¿ Dónde diablos estabas, Hugo?
Где тебя черти носили, Хьюго?
- Te necesitan, Hugo.
- ты нужен им, Хьюго.
¡ Hugo!
- Хьюго! - Твои глаза..
No, yo me encargo. Despierta, Hugo.
Проснись, Хьюго!
¿ Alguna vez te has preguntado qué paso con la iniciativa Dharma, Hugo?
Ты никогда не задавался вопросом - что стало с Дхарма Инишиатив, Хьюго?
Sí, Hugo, estaba justo dónde tú estás cuando apreté el gatillo.
Да, Хьюго, я стоял там же, где ты, когда нажимал на курок.
Los borraron del mapa, Hugo.
Нет, Хьюго, именно они это и сделали.
Sí, Hugo, creo que sí.
Да, Хьюго, кажется нашёл.
Pronto va a anochecer, Hugo.
Скоро стемнеет, Хьюго.
Te forcé a punta de pistola, Hugo, y lo siento, pero creía que te necesitábamos para encontrar este sitio.
Я заставил тебя пойти, угрожая пистолетом, прости Хьюго, но я верил, что ты поможешь найти это.
Nos dirigimos a un lugar llamado La Orquídea, Hugo.
Мы идём в место под названием Орхидея, Хьюго.
Hugo, ¿ qué haces con eso?
Хьюго, ты зачем его взял?
Feliz cumpleaños, Hugo.
С днём рождения, Хьюго!
- Hugo, es tu cumpleaños.
- Хьюго, это же день рождения.
Hugo, espera un momento.
Хьюго, подожди.
Hugo. ¡ Hijo!
Сынок!
¡ Hugo! ¡ Hugo, por favor! ¿ Adónde vas?
Хьюго, постой, ты куда?
A Hugo.
С Хьюго.
¡ Hugo fue el último que la vio!
Хьюго видел её последним.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]