Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Háblame
Háblame Çeviri Rusça
2,825 parallel translation
Celia... háblame de tu hermana.
Селия, расскажите мне о вашей сестре.
Háblame de Caroline.
- Расскажи мне о Кэролайн.
Háblame.
Скажи хоть что-нибудь.
Háblame, nena.
Говори, малышка.
¡ Háblame!
Расскажи.
por favor, háblame.
Поговори со мной.
Háblame.
Говори.
- Háblame.
Поговори со мной
Por favor, háblame.
Пожалуйста поговори со мной.
Háblame de esta mujer, Karen, la que te ha contratado para llevar los corazones.
Расскажите об этой женщине, Андреа, которая наняла вас для перевозки сердец.
Háblame.
Скажи мне.
- Háblame.
- Скажите мне.
Por favor, háblame.
Пожалуйста, поговори со мной.
Vamos, cariño. Háblame... háblame.
Ну давай милая, поговори со мной.
Solo háblame.
Поговори со мной.
Háblame de Arrio.
Расскажи про Ария.
Por favor, háblame cuando estés listo, ¿ sí?
Приходи поговорить, когда будешь готов, ладно?
Háblame.
Ответь мне.
¡ Háblame, Rita!
Скажи ему, Рита!
No, Amigo, Amigo, háblame, vamos, Amigo, vamos.
О, нет, кореш Бадди, скажи что-нибудь, давай же.
Vamos, despierta, vamos, háblame, amigo, vamos, vamos, vamos, despierta.
Давай же, очнись. Ну же. Это я, приятель, давай же, очухивайся.
Háblame del tirador.
Расскажи мне о стрелке.
Háblame.
Поговори со мной.
¡ Háblame!
Поговори со мной!
Háblame, Siskel.
Поговори со мной, Сискел.
Háblame de Dragna.
Расскажи мне про Драгну.
Háblame de Vontae Mack.
Поговори со мной про Вонту Мэка.
Háblame
Ответь.
Háblame.
Докладывай.
Háblame de los reclutas.
Расскажи мне о новобранцах.
Háblame de Torres Juniper, Suki.
Расскажи мне о Джунипер Тауэр, Суки.
Háblame de la chica, oliver.
Скажите мне о девушке, Оливер.
Marshall, háblame. ¿ Puedes sentir esto?
Маршал, отвечайте. Это чувствуете?
Háblame del amor, Gavin.
Расскажи мне о любви, Гэвин.
- Háblame de otras cosas.
- Скажи о другом.
Háblame de eso.
Расскажите об этом.
Espera, espera, espera, espera. Háblame.
Погоди, погоди, погоди.
Está bien háblame, pero puedes volver a encender la TV?
Ладно, поговорим, но ты можешь включить телевизор обратно?
Oh, Evie, háblame.
Эви, поговори со мной.
Vale. Háblame, colega.
Поговори со мной, приятель.
- Háblame como si estuviera a punto de morir, ok?
- Говорит со мной, будто я собираюсь умереть, ок?
Háblame.
Говори со мной.
Háblame, háblame.
Поговори со мной, поговори со мной.
Háblame ahora.
Поговорим сейчас.
Nora, háblame de los satélites.
Нора, расскажите о спутниках.
Háblame de lo que tenemos por delante.
Ты видишь то же, что и я?
Háblame sobre los 100.
Раскажи мне про сотню.
- Woody, hablame
- Вуди, говори.
- Háblame.
Ну что там?
Gabriel, háblame. ¡ Riley está herida!
Райли ранена!
- Háblame!
- Поговори со мной.