English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Iko

Iko Çeviri Rusça

22 parallel translation
Iko estaba diciéndome que no tenía suficiente comida.
Айко просто рассказывал мне, что не наелся.
No conoce a Iko como yo.
Вы не знаете Айко, как я.
Recuerda al señor Iko.
Помните мистера Айко.
El señor Iko respondió tan bien a su primera dosis de nanosondas que pensé que una segunda dosis aceleraría su mejoría.
Мистер Айко очень хорошо отреагировал на первую дозу нанозондов, полагаю, что вторая ещё больше улучшит его состояние.
Usted y el señor Iko parecen llevarse bien.
Вы и мистер Айко, похоже, хорошо ладите вместе.
Ahora observe el rastreo del nódulo de Iko antes de aplicarle las nanosondas.
Теперь... Взгляните на сканирование узла Айко до того, как мы использовали нанозонды.
Sin el nódulo, Iko habría sido proclive a la violencia y al comportamiento sociopata durante toda su vida.
Без этого узла, Айко был склонен к насилию и асоциальному поведению всю его жизнь.
Si Iko hubiera sido diagnosticado y tratado nunca hubiera cometido ese crimen.
Если бы Айко вовремя поставили диагноз и вылечили, то он никогда бы не совершил этого преступления.
¿ Así que Iko es ahora la víctima?
Так значит, теперь Айко - жертва?
¿ Tiene Iko a su disposición alguna forma legal de apelar?
У Айко есть законные основания оспорить приговор?
En ese caso, debemos garantizar a Iko asilo a bordo de la Voyager.
В таком случае, мы должны предоставить Айко убежище на борту "Вояджера".
Por causa de mis nanosondas, Iko atravesó un cambio similar.
Из-за моих нанозондов Айко прошёл через подобные изменения.
Quizás piense que si Iko es considerado inocente de alguna forma, usted tampoco será culpable.
Возможно, вы считаете, что если Айко оправдают, каким-то образом вы тоже будете невиновны.
Warden Yediq utilizó su influencia para convencer a la familia Nygeana de escuchar el pedido de clemencia de Iko.
Варден Йедик использовал своё влияние, Чтобы убедить найгеанскую семью выслушать прошение Айко о снисхождении.
No. Debo padecer el mismo mal que Iko.
Нет, у меня то же состояние, что было у Айко.
Iko fue ejecutado por tomar una única vida.
Айко казнили за то, что он забрал одну жизнь.
- "Iko," "Tipitina"...
- "Iko", "Tipitina",
# Mi abanderado y tu abanderado # # sentados en el Bayou #
* Джанет поёт "Iko Iko" = ) * * my flag boy and your flag boy *
# Mi abanderado le dijo a tu abanderado #
* Джанет поёт "Iko Iko" = ) * * sittin'on the bayou * * my flag boy told your flag boy *
# " Voy a prenderle fuego a tu bandera # # Estoy hablando de hey now, hey now # # Iko Iko Unday #
* I'm gonna set your flag on fire * * talking'bout hey now, hey now * * iko iko I unday * * jockomo feeno ah na nay * * jockomo feena nay * * huh... *
# Mira a mi chico vestido de verde # # Iko Iko Unday # # No es un hombre, es una máquina de amar #
* see my guy all dressed in green * * iko iko unday * * he's not a man, he's a lovin'machine * * jockomo feena nay *
- # Hey now # - # Hey now # # Iko Iko Unday... #
- * hey now * - * Hey now * * iko iko unday... *

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]