Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Irena
Irena Çeviri Rusça
135 parallel translation
Irena Dubrovna, ¿ es rusa?
Ирена Дубровна - это русское имя?
- Mira, Irena.
- Смотри, Ирена.
- Irena.
- Ирена...
¿ Tú me amas, Irena?
Ты любишь меня, Ирена?
Irena, ¿ qué ocurre?
Ирена, что не так?
Irena lo que me contaste del pasado sobre el Rey Juan y las brujas de la villa y sus descendientes, la gente pantera.
Ирена ты рассказывала мне о прошлом. О царе Иване и деревенских колдунах и о людях-кошках, которые были их потомками.
Son cuentos de fantasía, Irena.
Это всё сказки, Ирена.
Tú eres Irena.
Ты - Ирена.
- Tonterías, Irena es una gran chica.
- Это вздор, Ирена чудесная девушка.
Irena, qué chica tan loca eres.
Ирена - ты сумасшедший ребенок.
Buenas noches, Irena.
Спокойной ночи, Ирена.
Irena, intenté sacarte eso de la cabeza usando el buen humor.
Ирена, я пытался отшутиться от всего этого.
Tenemos que buscar ayuda, Irena.
Нам понадобится помощь, Ирена.
Lo siento, Irena.
Прости меня, Ирена.
Irena.
Ирена.
Estoy preocupado por Irena.
Я беспокоюсь об Ирене.
- Está Irena, y la amas a ella.
- У тебя есть Ирена и ты любишь её.
Ni siquiera sé... -... si estoy enamorado de Irena. - Yo sé lo que es el amor.
Не знаю даже не знаю, люблю ли я Ирену.
Bueno no es eso lo que siento por Irena.
Ну это совсем не то, как я отношусь к Ирене.
Será mejor que tú también te vayas y te reconcilies con Irena.
И на твоём место я бы тоже пошла домой и помирилась с Иреной.
- Irena.
- Ирена.
Temo que esto es aburrido para Irena.
Боюсь, что для Ирены это скучно.
¿ Qué diría, Dr. Judd, si yo le dijera... -... que creo en la historia de Irena?
Что вы думаете, доктор Джадд, если я скажу вам что я верю в эту историю Ирены.
Creo que fue Irena en forma de gato.
Я думаю, что это была Ирена, превратившаяся в кошку.
Créeme, Irena, yo sería el hombre más feliz del mundo si me lo hubieras dicho un poco antes.
Верь мне, Ирена, я был бы самым счастливым человеком на Земле если бы ты сказала это мне ещё недавно.
Irena, es demasiado tarde.
Ирена, уже слишком поздно.
- Irena, yo...
- Ирена, я...
- Irena, hablas como una demente.
- Ирена, ты говоришь, как сумасшедшая.
- ¿ Y si internaran a Irena?
- А если Ирену положат в больницу?
No creo que Irena venga.
Я думаю, Ирена не придет.
Sé que fue Irena quien llamó.
Я знаю, что это она звонила.
¡ Déjanos, Irena!
Оставь нас, Ирена.
El perfume de Irena.
Духи Ирены.
Creo que Irena acababa de entrar. Él me colgó.
Я думаю, Ирена вошла и он повесил трубку.
No me tenga miedo, Irena.
Не бойся меня, Ирена.
Casi podría ser hija de Irena.
Она так похожа на Ирэн.
No hay nada de Irena en ella.
В ней нет ничего от Ирэны.
Por eso puedo decirte que piensas demasiado en Irena, te culpas en exceso de su muerte.
Поэтому я могу сказать, что ты слишком много думаешь об Ирэне. Ты слишком много себя винишь за ее смерть.
Vi qué le pasó a Irena con sus hombres pantera.
Я видел, что сталось с Ирэной и ее людьми-кошками.
A veces creo que Irena ronda por la casa.
Иногда мне кажется, что Ирэна поселилась в этом доме.
¿ Cómo se llama? - Irena.
- А как ее звали?
Irena.
Ирэна.
Será mejor que los mires todos : puede haber más fotos de Irena.
Тебе стоит проверить все секретеры и ящики - быть может там есть тоже что-то об Ирэн.
- Feliz Navidad, Irena.
С Рождеством, Ирэна.
Veo a Irena.
Я вижу Ирэну.
Vuelve, Irena.
Вернись, Ирэна.
Irena...
Ирэна.
¿ Ves a Irena ahora?
Ты можешь видеть Ирэну?
La tía Irena dice que sí la hay..
Моя тётя так не считает.
Hey, papá... es la tía Irena.
Папа, это тётя звонит.
¿ Irena?
- Ирен?