English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Kai

Kai Çeviri Rusça

922 parallel translation
No es Annie Oakley, Dorothy Lamour o Madame Chiang Kai-Shek.
Это не Дина Дурбин, не Дороти Ламур и не мадам Чан Кай-ши. Хорошенько запомни.
- Udlej pesn, co jsem ti kai.
Делайте то, что я сказал.
Éste es Chiang Kai-shek, tampoco es que me pirrase.
Это Чай-Кан-Ши, мне он тоже не слишком нравился.
Música HACHIRO kai Director Asistente FUMIHIKO KATO
композитор ХАТИРО КАЙ помощник режиссёра ФУМИХИКО KATO
¡ Debería estar recolectando nueces en las montañas de Kai!
Шли бы собирать орехи в горах Кай.
Agarra a tus amigos Cobra Kai " y largate de aquí.
Послушай, почему бы тебе не взять своих Кобра Кай и не свалить отсюда?
El defensor del título... John Lawrence de "Cobra Kai". El 2 veces ganador del trofeo de oro sub 19 del Valle... se enfrentará a Darryl Vidal... del club de karate "Valle Langosta".
Действующий чемпион, Джон Лоренс из Кобра Кай, двукратный чемпион долины, завоевавший 18 золотых наград, против Денни Дюваля из клуба карате Локаст-Вэлли.
¡ Bobby Brown, de "Cobra Kai", ha sido descalificado... por contacto excesivo y deliberado!
Бобби Браун из Кобра Кай дискфалифицируется за преднамеренный полный контакт.
Contra John Lawrence. de "Cobra Kai".
МияГи-до Карате, против Джона Лоренса из Кобра Кай.
Kai y Kui. ¿ Se acuerdan de mí?
Кай, Куй, не забыли меня?
Yo digo "tomate" y tú dices kai tomat.
Я говорю "томат", ты говоришь "кай-томат".
Cuando estuvo en Tientsin, China estuvo bajo el control del Gral. Chan Kai Shek.
В то время большая часть Китая была под властью генерала Чан Кай Ши. Так называемых националистов.
Damas y caballeros el Gral. Chan Kai Shek tomó Shanghai.
Дамы и господа! Генерал Чан Кай Ши занял Шанхай.
Chan Kai Shek usa dientes postizos.
Мне известно, что у Чан Кай Ши вставные зубы.
Soldados chinos. Un jefe militar aliado a Chan Kai Shek.
Китайские солдаты, чей командир служит Чан Кай Ши.
Su collar de perlas fue un regalo de bodas de Chan Kai Shek a su nueva esposa.
Её жемчужное ожерелье Чан Кай Ши преподнёс в подарок своей новой жене.
¡ Kai!
Кай!
Supongo que Cobra Kai no competirá este año.
Я так понимаю, что Кобра Кай не попадёт на турнир в этом году?
Como sabe, hemos reclamado el pago de sus deudas, muchas veces. Al no haber respuesta, nuestra única salida... es retirar a Cobra Kai de la lista de inscriptos.
Мы неоднократно просили уплатить взносы, но поскольку вы всё ещё не ответили мы вынуждены исключить Кобра Кай из списка участников.
Somos Cobra Kai.
Не всё потеряно. Мы Кобра Кай.
John Kreese, del dojo de Cobra Kai, era el mejor alumno de nuestra escuela.
Джон Криз из Кобра Кай был лучшим учеником в нашей школе.
Volveré a abrir el dojo de Cobra Kai.
Я снова открываю додзё Кобра Кай.
¡ Abriré dojos de Cobra Kai en todo este valle! ¡ Diablos!
Я открою школы Кобра Кай по всей долине.
Ahora, cuando se hable de "karate", se hablará del karate de Cobra Kai.
С этого дня, если здесь и будут говорить о карате то только о карате Кобра Кай.
¡ Camisetas de Cobra Kai!
Покупайте майки Кобра Кай!
Juntos abriremos una cadena de dojos de Cobra Kai... donde los jóvenes puedan ir y aprender los mismos valores que yo he aprendido.
Вместе с ним мы откроем сеть додзё Кобра Кай молодёжь, приходя туда, осознаёт те ценности, которые я осознал сам :...
¡ Representando a Cobra Kai, el retador, Mike Barnes!
Представитель Кобра Кай, Претендент...
Se la conoce como la Kai.
Она также известна как Каи.
- Kai Opaka, si pudiéramos hablar- - - ¡ Respire!
- Каи Опака, если бы мы могли обсудить... - Дышите!
- Kai Opaka- -
- Каи Опака...
Entonces, dígame, ¿ qué le ha parecido Kai Opaka?
Итак, скажите мне, что вы думаете о Каи Опака.
En el siglo xxii, una nave que transportaba al Kai Taluno fue inutilizada en dicho cinturón, y afirma que tuvo una visión.
В 22-ом веке, корабль, который вёз Каи Талуно, был сильно повреждён в Поясе Денориоса. Где, он клянётся, ему было видение!
La Kai está aquí. La Kai está aquí. Kai...
Ну, я собирался начать выгрузку кое-каких медицинских образцов с баджорского транспорта и, ну...
"¿ Un elemento de poca importancia cuyas actividades se limitan... a pasar recados entre los líderes terroristas?" Mayor, cuando supere su enojo ante tal menosprecio, quizá quiera reunirse conmigo para recibir a la Kai.
"Второстепенный оперативник чья деятельность ограничена исполнением поручений командиров террористов"?
Vamos a llevar a la Kai a través del agujero de gusano. Vamos a llevar a la Kai a través del agujero de gusano. Enseguida.
Мы с Кирой проведём Каи через червоточину.
¿ Y la Kai?
Разработчики сделали их зависимыми от окружающей среды.
Tenemos que hablar con la Kai.
Они вооружены. Один из них без проблем подбил нас.
¿ Ha dicho que no transportaremos a la Kai?
Возвращаются только трое. Каи Опака остаётся.
Tiene cierto apoyo para convertirse en la próxima Kai, pero no suficiente.
у нее есть поддержка, чтобы стать следующим Каем, но явно недостаточная.
Una vez pregunté a Kai Opaka por qué un incrédulo vería a los Profetas. Me dijo que nunca se debe mirar a los ojos de los propios dioses.
Как-то я спросила Кая Опаку, почему неверующему было предназначено разыскать Пророков, и она сказала мне, что никто не должен смотреть в глаза своим собственным богам.
- Seguramente será el próximo Kai.
- Говорят, вы можете стать следующим Каем.
Si los Profetas lo quieren, algún día seré Kai y podré serie mejor amigo.
Дадут Пророки - я стану Каем, и тогда я смогу лучше поддержать вас.
Lo hizo todo para matarlo para impedir que se convirtiera en el próximo Kai.
Вы сделали все это, чтобы убить его, чтобы не дать ему стать Каем.
Por desgracia, ahora que la asamblea pronto elegirá al nuevo Kai, siento que mi voz apenas se oye.
К сожалению, когда мы собираемся и говорим об избрании нового Кая, боюсь, к моему голосу не прислушиваются.
Nadie más que tú merece ser el próximo Kai.
Никто не заслуживает быть следующим Каем больше, чем вы, Винн.
Desde la pérdida de Kai, la situación ha empeorado.
С тех пор, как мы потеряли Кая, ситуация становится все хуже.
Le ofreceré lo que desee salvo convertirse en el próximo Kai, desde luego.
Я предложу ему что угодно, кроме как стать новым Каем, конечно.
Cobra Kai...
Кобра Кай!
Cobra Kai...
...
Mayor, cuando supere su enojo ante tal menosprecio, quizá quiera reunirse conmigo para recibir a la Kai.
!
Kai Opaka se queda.
Если вы готовы завершить ваш визит.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]