Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Leaf
Leaf Çeviri Rusça
100 parallel translation
Te acordás cuando estábamos enamoradas de Leaf Garrett? Y agarrábamos mi revista Dynamite y le dábamos besos a su foto?
Помнишь, когда мы любили Лейфа Гаррета, брали мой журнал "Динамит"
Mañana, 11 am, en el nuevo restaurante Clover leaf en Billings.
Завтра в 11 дня в новом ресторане "Клеверный лист" в Биллингсе.
Salió con la supermodelo islandesa, Njord y tuvo mucho éxito con su banda, Leaf Seven por sus ritmos hipnóticos y sus pegadizos estribillos.
После бурного романа с исландской супермоделью, Ньорд... Фрай выпустил череду хитов со своей рок-группой Лист-Семь... известной гипнотическими ритмами, и запоминающимися бросками.
Entrad. Acércate a la chimenea, Tomás Leaf.
Входите, входите, а ты погрейся у огня, Томас Лиф.
- ¿ A quien has visto, Leaf?
Кого ты видел, Лиф? Их!
Te lo estoy diciendo, Tomás Leaf, no digas nada.
Говорю тебе, Томас Лиф, лучше помалкивай.
Jake Leaf.
Джейк Лиф.
Es por eso que este es el único coleto patrocinado por mi, La antigua escogencia del Draft de los San diego Chargers Ryan Leaf.
Вот почему это единственная швабра, которую одобряю я бывший участник драфта национальной футбольной лиги, Райан Лиф.
BOLSAS DE JARDÍN GARDEN LAWN LEAF
"Газонная трава"
Donde la 30 se cruza con Leaf...
Где 30-я пересекает Лиф...
Donde la 30 se cruza con Leaf Erickson.
На пересечении 30-й и Лиф Эриксон.
¡ No he visto a Four Leaf!
Я не вижу Четырехлистника!
¡ Four Leaf sigue fuera del perímetro!
Четырехлистник все еще вне периметра, сержант!
Es Four Leaf.
Четырехлистник.
¡ Aguanta, Four Leaf!
Четырехлистник, держитесь!
¡ Vámonos, Leaf!
Ну-ка поскакали!
¿ Four Leaf diría eso?
Четырехлистник?
Les, ése es Four Leaf.
Лес, это Четырехлистник.
Sargento Four Leaf Tayback.
Сержант Четырехлистник Тэйбек.
- ¿ Four Leaf? - Ven para acá.
- Четырехлистник?
¡ Su objetivo es ir al norte, al río D'ang Kwook y liberar el campo de prisioneros! Después capturarán a Four Leaf. ¡ Después lo rescatarán y después los llevaremos a casa!
Ваша задача, проследовать на север до реки Данг Квуг с целью освобождения лагеря военнопленных, после чего Четырехлистник упадет там в лапы врага, вы его спасете, после чего мы на вертушках вывезем вас домой!
Four Leaf, tú eres el sargento. Ahí está el mapa y la lista de escenas.
Четырехлистник, ты у нас штаб-сержант, тебе и карта, и разблюдовка сцен.
" Four Leaf nota movimientos.
"Четырехлистник засекает движение."
Corte a Four Leaf que camina solo en una jungla aterradora ".
"Камера наезжает на Четырехлистника, который продирается сквозь джунгли."
¡ Four Leaf!
Четырехлистник!
¡ Oye, Leaf!
Четырехлистник!
¡ Leaf va a volar el puente!
Он сейчас взорвет мост.
¡ Leaf, no!
Четырехлистник, нет!
No solo están Alice Munro y los fans de la Hoja de Maple...
Знаешь, среди них не только фаны Элис Манро и игры команды Maple Leaf.
Ayer, su clave de acceso era "Gold Leaf 1510"
Вчера ее пароль был "золотой лист 1510."
Ellos lo estaban ayudando para una audición para el Conservatorio Nacional, y parecía tan entusiasmado.
Они помогали ему в прослушивании для Национальной Консерватории и он казался таким возбужденным. ( играет Scott Joplin's "Maple Leaf Rag" )
Como un regalo.
Такой одаренный ( "Maple Leaf Rag" продолжается )
( leave = vaya suena como leaf = hoja )
leave - уйти, leaf-листва ) "Ты сегодня в ударе"
Tengo una cabra de mascota se llama "Leaf".
У меня есть козел по имени Лист.
¿ Que quieres hacer, Leaf?
Что ты хочешь, а, Лист?
¿ Porqué te gusta comer las porquerías de otros, Leaf?
Почему тебе нравится жрать мусор, а, Лист?
¡ Fabuloso, Leaf!
Черт побери, Лист!
¡ Leaf!
Лист!
Está bien, Leaf.
Все хорошо, Лист.
Estarás bien, Leaf.
Все будет в порядке, Лист.
En un mundo donde un piano es un arma, y no un instrumento, ¿ en qué toca Scott Joplin "The Maple Leaf Rag"?
В мире, где пианино это оружие, а не музыкальный инструмент, на чем Скотт Джоплин играл регтайм "Кленовый лист"?
Reaney entrar en Birch Leaf en Queen.
Рини, - в "Березовых листьях" на Квин.
Bueno, la taberna Birch Leaf alquila cuartos por semana.
В "Березовых листьях" сдаются комнаты понедельно.
Todas las unidades, los autos 1505 y 1519 van de camino a la taberna Birch Leaf.
Всем подразделениям, машины 1505 и 1519 направляются к "Березовым листьям".
¿ Fanática de los Maple Leaf? No.
Любите "Мэйпл Ливз"?
Los Maple Leaf juegan mal.
Между нами, "Мэйпл" - отстой.
Muy bien, el Jet pertenece a la Compañía Lotus Leaf Holding.
Ок, самолет принадлежит Lotus Leaf Holding Company.
Lotus Leaf Holding Company...
Lotus Leaf Holding Company...
Y la muestra coincide con la arcilla de las canchas del Maple Leaf Court Country Club.
Криминалисты сравнили образец с покрытием кортов в городском клубе Мейпл Лиф Корт.
Un par de años atrás nadie habría creído que esta tribu de músicos vagabundos jamaiquinos estarían llenando Maple Leaf Gardens en Toronto.
Несколько лет назад никто не поверил бы, что эта сборная солянка ямайских музыкантов сможет собрать Мэйпл-Лиф Гарденс в Торонто.
Rescatar al sargento Four Leaf Tayback de un campamento de prisioneros muy protegido.
из тщательно охраняемого лагеря военнопленных.