Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Limited
Limited Çeviri Rusça
73 parallel translation
El Sr. Gerald Croft al habla, de Croft's Limited.
Мистер Джеральд Крофт на проводе, фирма "Крофт лимитед".
Este edificio es propiedad de una compañía muy importante... llamada International Projects Limited.
Это здание принадлежит очень богатой компании - Интернейшенл Проджектс Лимитед.
El Coronado Limited, llegando a la vía...
Экспресс Коронадо Лимитед сейчас на...
Salida del tren de Florida Limited. Andén uno, con parada en Washington,
отправляется с первого пути на Вашингтон,
- En Londres... los laboratorios Humphrey Limited se niegan a revelar... los planos de los estibadores en huelga rodados por los mismos huelguistas.
Лаборатория Хамфри отказалась поддержать фильм о забастовке докеров, снятый самими докерами.
Pero usted es mi abogado. El acero se mantiene bajo desde la guerra... pero no como para preocuparse : Según le dije, a Carson Limited le va bien con sus planes de expansión.
Послевоенная ситуация была непростой,... но мы успели этим воспользоваться,... и фонды отработали великолепно.
Hoy se ha confirmado que el tiroteo del día 5 del cantante Brian Slade en el Lyceum fue un truco publicitario montado por su discográfica, Bijou Music.
"Сегодня официальный Лондон подтверждает, что покушение 5 февраля" "на певца Брайна Слэйда в Лондоском" Публичном театре... " "... было лишь ловким трюком, организованным компанией Bijou Music Limited "
DAVID DUNN CONDUJO A LAS AUTORIDADES A LIMITED EDITION, DONDE ENCONTRARON PRUEBAS DE TRES ACCIONES TERRORISTAS.
Дэвид Дан привел федеральные власти к ограниченному изданию комиксов, где есть свидетельства трех террористических актов.
Lo siento mucho señor... pero tengo un orden de embargo contra usted... y una acción judicial del "Savoy Hotel Company Limited"... por 762 libras y 14 chelines.
Мне очень жаль, сэр но у меня ордер против вас от Савой Хотел Компани Лимитед на 762 фунта, 14 шиллингов
Debes ser Tom, uno de los socios de Derwatt Limited.
Вы должно быть Том, один из партнёров "Дерватт Лимитед".
¿ No será el Sr. Bernard Sales de Derwatt Limited, verdad?
Неужели вы - мистер Бернард Сейлс из "Дерватт Лимитед"?
- No. - ¿ Nadie de Derwatt Limited?
Нет.
Somos comerciantes de arte para Connors Limited.
Мы торгуем предметами искусства от компании Коннорс Лимитед.
Las magníficas vacaciones al sur de Francia generosamente patrocinadas por Dale's Pretravel Limited. Así que, gracias a Dios.
Внимание, восхитительная поездка на юг Франции, предоставленная компанией Де-Юст-Требетет, за что, спасибо Вам!
"Across The Universe Limited"
Экспресс Через весь Мир.
Con Daniel Doyce Limited no se hará rico, ¿ sabe? Al menos no a corto plazo.
Компания Дэниела Дойса не сделает Вас богатым, по крайней мере, не в ближайшем будущем.
Empieza un catálogo, abre tres tiendas más y en cinco años vende la compañía a Leslie Wexner y The Limited por 4 millones de dólares.
Выпускает каталог, открывает ещё три магазина, а через пять лет он продаёт компанию... Лесли Векснеру и Лимитед за $ 4 миллиона.
Eso es Ray. Quiero que estemos encima de Dot Matrix Limited.
Так, Рэй, я хочу, чтобы наши проверили все в Dot Matrix Limited.
Broadway Limited va a Chicago, Illinois.
Поезд "Бродвей Лимитед" следует до Чикаго, Иллинойс.
Broadway Limited en ruta hacia Chicago, Illinois.
Миновали Бродвей. Направляемся в Чикаго, штат Иллинойс.
El director de la sucursal dijo que Derek retiró dinero de una cuenta llamada Sunfire Limited.
Управляющий менеджер сказал что Дерэк снял деньги со счета, принадлежащего "Санфайр Лимитед".
Veamos si podemos seguir el rastro de algún cheque que fuera depositado en Sunfire Limited recientemente.
Давайте посмотрим, сможем ли мы отследить платежи поступившие недавно в адрес Санфайр Лимитед.
Necesitamos los registros de todas las cuentas.. .. con el nombre de Patriot Limited.
Нам нужны записи по всем счетам, связанным с фирмой "Патриот лимитед".
No, pero Patriot Limited si.
Нет, но у фирмы "Патриот лимитед" есть.
¿ Viste? He vendido una caja de música de edición limitada. Fue apenas un cliente, pero vendrán más.
Продано музыкальной шкатулки Limited Edition.
¿ Para qué sirven como guía si no lo mantendrán atado a la plataforma cuando el Sunset Limited venga a 130 kilómetros por hora?
Какая польза от этих знаний если они не удержат вас как клей на краю платформы когда экспресс Сансет проносится мимо со скоростью 80 миль в час?
Dice que toda esa cosa cultural era lo único que había entre usted y el Sunset Limited.
Вы говорите, что все эти достояния культуры - единственное, что удерживало вас от Сансет Лимитед.
Creo en el Sunset Limited.
Я верю в Сансет Лимитед.
El Sunset Limited.
Экспресс Сансет.
¿ Qué cree que está mal con usted que por fin redujo todas sus opciones al Sunset Limited?
Что по-вашему с вами случилось, из-за чего вы сократили выбор вариантов до одного - экспресса Сансет?
- ¿ No hay medicación para los peregrinos que esperan a tomar el Limited?
- Что, еще не придумали лекарство для всех тех странников, собравшихся броситься под экспресс?
Es solo mineral puro que para cada cosa que usted no crea que haya allí lo que mantiene a la gente pegada a la plataforma cuando el Sunset Limited se aproxima aun cuando crean que quieren subirse a bordo.
Там просто чистое золото, то вечное, которое вы и не думаете там найти, то, что не дает людям броситься с платформы, когда экспресс Сансет проносится мимо, даже если они думают, что хотели бы на него попасть,
¿ Y qué hay con la primacía del Sunset Limited?
А как насчет первичности экспресса Сансет?
Usted tiene esos motivos de primera categoría para llegar al Limited.
У вас такие первоклассные оправдания, чтобы броситься под экспресс, а у тех других...
Quiero decir, si todo lo que es y tolo lo que posee y todo lo que ha hecho finalmente lo ha llevado al fondo de una botella de whisky o ha comprado un boleto de ida en el Sunset Limited no podrá darme una buena razón en esta tierra de Dios para recuperar nada de eso, porque no hay nada.
То есть, если всё, что вы есть, и всё, что у вас есть, и всё, что вы совершили, довело вас наконец до донышка бутылки с виски или до билета в один конец на экспресс Сансет, вам не найти ни одной веской причины во всем белом свете, чтобы спасать хоть что-то из этого, потому что нечего тут спасать.
Todos los demas, El Gap, The limited...
Все... "Gap", "Limited"...
Dados los hechos limitados a este caso, permitiré que este juicio proceda.
Given the facts limited to this case, I'm allowing the trial to proceed.
¿ Locksley LLC?
Locksley limited?
Locksley LLC.
Locksley limited.
No fue un mala forma de despedir a Locksley LLC.
Неплохой способ для Locksley limited выйти из игры.
El suministro es limitado.
Supply is limited.
en todas sus tarjetas de credito y hace 2 meses recibio una transferencia de 500 mil $ para una compania llamada CFQ Limited
Потом, два месяца назад он получает электроннный перевод на сумму в 500 тысяч от компании CFQ лимитед.
Comprobamos el registro. Una suite fue reservada a nombre de Belfast Events Limited.
Люкс был заказан на фирму "Торжества в Белфасте".
La puerta dice que es una empresa de papel, pero, ¿ quién nombra a una compañía de papel "Acme Limited"?
На двери написано, что это бумажная компания, но кто-либо называет бумажную компанию "Акмэ лимитед"?
De la sucursal Chelsea saca 10.000 dólares y ve al Broadway Limited a las 5 : 20.
Сними 10 тысяч со счёта в филиале банка Челси, потом в 5 : 20 встретишь поезд Бродвей Лимитед.
Krinkowski Limited.
Кринковски Лимитед.
Se denomina Acme Limited, pero en realidad, se llama país de las maravillas.
Она называется Acme Limited, но, на самом деле, ее называют Страна Чудес.
Acme Limited, pero en realidad, se le llama "Wonderland".
Акме лимитед, но, на самом деле, это называется "страна чудес."
¿ Qué es Acme Limited?
Что такое Акме Лимитед?
Nueva York central... Broadway Limited desde la estación Penn.
Нью-Йоркский центральный вокзал...
$ 7 millones con Drogin Limited.
"Drogin limited".