Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Loves
Loves Çeviri Rusça
64 parallel translation
Everybody loves Raymond.
Все любят Рэймонда.
Everybody loves Raymond.
Все любят Рэймонда
Tu último novio no quería hijos.
Твой последний друг Ричард не хотел иметь детей. Nancy _ Tompson, miss _ July, Yana _ loves, nitai4andra tamtamf А Пит, судя по всему, уже не сможет
No repetís la letra. ¿ Qué pasó con "She loves You"?
У тебя припев - это еще один куплет.
Es una mezcla de Joanie Loves Chachi y The Sorrow and the Pity.
Это словно комедийный сериал смешали с документальной драмой.
Es Joanie Loves Pity y tú eres...
Это комедийная драма. А ты...
Es una mezcla de Joanie Loves Chachi y The Sorrow and the Pity.
Словно "Джонни любит Чачи" смешали с "Печаль и жалость"
¿ Sabes qué quieren más que salir en Everybody Loves Raymond?
И знаешь, что им нужно даже больше, чем роль в сериале "Все любят Реймонда"?
Esto es... Everybody Loves Raym ond.
Вот ещё один - "Все любят Рэймонда"...
Próximamente este otoño... si le gustaba "Everybody Loves Raymond"... entonces les encantará su hermano, Robert, e incluso más, en "Robert".
Смотрите этой осенью... если вы фанатели от "Все любят Рэймонда." то полюбите и его брата, Роберта, в "Роберте."
El matrimonio es como Everybody Loves Raymond, pero sin gracia.
Брак - это как тот сериал "Все любят Раймонда", только не смешной.
El matrimonio es como una versión aburrida y tensa de Everybody Loves Raymond.
Брак - это несмешная напряженная версия сериала "Все любят Раймонда".
Realmente... el único que me ama no es Takeko... El viento de la tarde sopla sobre la pradera.
Actually... the one who loves me is not Takeko... evening wind is breezing over grassland
¡ Ella te quiere, yeah, yeah, yeah!
She loves you, yeah, yeah, yeah!
( NT : Es "Mrs Robinson" de la película "El graduado", donde el protagonista usaba un Alfa Spider ) Fondue?
# Jesus loves you more than you will know # Whoa, whoa, whoa # God bless you please, Mrs... #
My friend loves his crown of thorns, pero Dios esta en su honesto corazón.
Моему другу нравится носить терновый венец, но Господь направляет его честное сердце.
está justo después del lago.
Надо только держаться от озера. # everybody loves you that way #
He really - he really loves Bliss.
Он по-настоящему любит Блаженство.
Um... but she loves Richard and how is it if she's acting on her true desires, that that makes her a slut?
Но она любит Ричарда, если это искренние чувства как они делают из нее шлюху?
She trusts him, she loves him.
Она доверяет ему, любит его.
- S01E04 Nobody Loves Me But My Mother Seguridad del campus. Esto es por mi culpa.
Это из-за меня.
La primera grabación que me gustó fue "She Loves You".
Первой записью, которая изменила меня, была "She Loves You" ( The Beatles )
# She loves you, yeah #
"Shе lоvеs уоu, уеаh..."
Lanie adora los diamantes.
Lanie loves diamonds.
Hice que se aprendiera "Everybody loves somebody".
Я заставил его выучить песню "Everybody Loves Somebody". * Все в кого-то влюбляются
... y señores por igual.
... So'as the old loves.
Intento ver Everybody Loves Raymond.
Я пытаюсь смотреть "Все любят Рэймонда"
¿ Su argumento es que ella debe tener la planta porque a ella ¿ le encanta?
Your argument is that she should get the plant because she loves it?
Quiero decir, Su Señoría, es obvio que la Dra. Foley ama a esta planta más de lo que muchas personas aman algo o a alguien.
I mean, Your Honor, it's obvious Dr. Foley loves this plant more than many people love anything or anyone.
Jim, ella te quiere.
Jim, she loves you.
Ahora, quiero proponer el cese de Walden Schmidt como presidente de la compañía "Walden quiere a Bridget", y de aquí en adelante todas las decisiones financieras serán sometidas a la votación de la junta.
Сейчас, я бы хотела предложить сместить Уолдена Шмидта с поста президента "Walden Loves Bridget Enterprises", и проводить все финансовые решения через голосование членов совета правления.
¿ Walden Quiere a Bridget Enterprises?
"Walden Loves Bridget Enterprises"? ( Уолден любит Бриджит Энтерпрайз " )
Yes, she loves to fly.
Да, она любит летать.
Le encantan los videojuegos.
[Chuckling] Loves video games.
Si mantienes el secreto habrá otros amores, otros niños.
If you'll only keep silent, there'll be other loves, other children.
- Dice que se burlarán por contratar a una cocinera inglesa pero ama tu comida... de verdad.
He says he'll beteased for hiring an English cook but he loves your food - he does.
Incluso si me ama, ¿ cómo lograríamos ser un equipo?
Even if he loves me, how can we pull as team?
Prendo la tele en la noche y veo'Roseanne'o'Everybody Loves Raymond'.
Я включаю телевизор вечером и вижу "Розанну" или "Все любят Рэймонда". Они прекрасны. "Сайнфелд" не устаревает.
Quizas viendo "Everybody Loves Raymond".
Может, с появлением сериала "Все любят Реймонда".
I understand he loves you.
Я так понимаю, он любит вас.
"Everybody Loves Raymond" ver.
"Все любят Реймонда".
Loves estas cosas estúpidas.
Любит эти дурацкие штуки.
# Porque nadie me ama #
♪'Cause nobody loves me ♪
"The Old Loves Tumblr".
The Old Loves Tumblr.
Que si alguna vez nos encontraban papá es la única persona que te quiere.
That if anybody ever found us, daddy's the only one that loves you.
Es el único que me quiere.
He's the only one who loves me.
¿ "She Loves You"?
А как же, к примеру, "Ши лавз ю"? - "Ши лавз ю"?
Te amo, Nicole
песенка в стиле опера Я люблю тебя, Николь но я должен признаться с некоторым трепетом что так как я одинокий официант who loves a loss of a estation (?
PERO QUIZÁS ESTÉ LOCA.
Переводчики : sme4ever, cherednichen, thatsmyname, ecvetkova polly _ loves _ eric, dorothywood, reutov88, Elea
I love you, baby Like a flower loves the spring And I love you, baby, like a robin
* Я люблю тебя, детка * * как цветок любит весну * * и я люблю тебя детка, как малиновка * * любит петь * * и я люблю тебя детка как школьник любит свой портфель * * и я люблю тебя детка глубже реки
Podrías hacer lo que hizo Everybody Loves Raymond.
И хватило только невезучих пони, неудачных махинаций с электронными деньгами и бешеных вкладов в дорогие закладки. Можно сделать как в сериале "Все любят Рэймонда".