Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Lémur
Lémur Çeviri Rusça
63 parallel translation
Lémur, ¿ quién eres?
— Лемур, кто ты?
Lémur.
Лемур.
Ese tipo trepa como un lémur de cola enroscada.
Черт, этот парень может лазать как кошачий лемур.
Era un auténtico lémur.
Я был ловкий, как леМур.
Sugiero que reclutemos a Doris la delfín para utilizar sus habilidades de eco-locación para rastrear al lémur perdido.
Предлагаю завербовать дельфиниху Дорис, которая благодаря навыкам эхо-локации способна выследить пропавшего лемура.
Las marcas de un lémur corpulento.
Шарканье ножек тучного лемура.
Kowalski, ejecuta un escenario de un temporalmente cegado y corpulento lémur. ¡ Pronto!
Ковальски, траектория движения тучного, ослеплённого вспышкой лемура.
Aquí, Maurice, sólo para mostrarte que soy el lémur más grande...
Ладно, Морис, дабы показать тебе своё лемурское величие...
Rico, camilla. ¡ Lémur, arriba!
Рико, готовь растяжку. Лемур, ты следующий!
Caballeros, necesitamos vacaciones... vacaciones de ese lémur.
Господа, нам нужен отдых. - Отдых от этого лемура.
- ¿ Población de lémur?
- Не важно. - Популяция лемуров?
Población de lémur, nada, cero, ninguno.
Популяция лемуров - ноль.
No se preocupe, vecino lémur de cola anilla.
Не стоит волноваться, мой полосатохвостый сосед.
Entonces ¿ esta es la historia con la pequeña criatura del bosque que se parece a Phil? Es un lémur.
Так это не тот ли рассказ про милое лесное создание похожее на Фила?
Lémur.
- Лемур.
Hola, Linda. Pensé en pasar camino a casa y ver qué aventuras fantásticas está tramando mi hermano lémur de otra madre.
Вот решил заскочить к тебе по дороге домой, и посмотреть какие еще удивительные приключения ждут моего братца Лемура от другой матери.
¿ Y si termino como una catadora de productos trabajando para una compañía desalmada con una historia a medio terminar sobre un lémur en su cajón?
- Что если я закончу как какой-нибудь испытатель, работающий на бездушную компанию, у которого в ящике стола лежит незаконченный рассказ про лемура.
El lémur se siente sofocado, viviendo su vida sin inspiración en su pequeño árbol.
- Лемура тяготит его скучная, лишенная вдохновения жизнь на маленьком дереве.
¿ Y si consigue un trabajo de verano conduciendo un furgón de comida a domicilio y conoce a una lémur mayor sexualmente aventurera que le arrebatara rudamente su virginidad?
- А что если устроившись на лето водителем закусочной на колесах, он встретит пожилую, сексуально озабоченную лемуриху, которая грубо лишит его невинности?
¿ Por qué el lémur tiene que abandonar el árbol?
- А зачем лемуру вообще покидать свое дерево?
el lémur... El lémur tiene un sueño, y ella... yo... él sabe que hay más en la vida.
- У лемура есть мечта, и она... я... он знает, что в мире есть что-то большее...
El lémur se da cuenta de que no necesita salir a buscar su fortuna.
- Лемур осознал что нет смысла искать свою судьбу вдали от дома. - Да.
- Ella vio mi lémur en internet.
Она видела моего лемура по интернету!
Pero como el lémur, ella entendió que podía encontrar algo agradable acerca del lugar donde ella ya estaba.
Но как ее лемур, она поняла Что она может найти что-то хорошее там где она сейчас.
" Y el lémur le dijo a todos sus amigos en el bosque,
"И лемур сказал всем своим друзьям в лесу"
Es un lémur de cola anillada.
О, это кошачий лемур.
¿ Por qué estás acosando al lémur?
Почему ты передразниваешь лемура?
Un lémur deprimido me contó lo de una póliza de seguro que Banting le contrató al oso.
Депрессивный лемур рассказал мне о страховом полисе, который Бентинг оформил на медведя.
Es un lémur-murciélago.
Это летающий лемур.
Suenas como un lémur.
Ты смеешься как лемур.
¿ Qué es un lémur?
Что за лемуры?
Emma fue mi lémur.
Эмма стала моим лемуром.
¡ Por fin tengo un lémur! Lo voy a llamar Poki.
Я назову его Поки.
¡ Exactamente, porque es un maldito lémur!
потому что он грёбаный лемур!
Él los llenó para conseguir two HK MP-five, dos mil rondas de municiones, 20 mark-two granada de fragmentación... Espera un minuto... Sí, ese lémur está jodido.
Он заполнил формы для получения... двух тысяч снарядов для них двадцати осколочных гранат... лемур его достал.
- Dónde está el lemur?
- Где лемур?
Presento al honorable ilustre rey, Juliano XIII, autoproclamado... Lord del Lemur etc. etc. Hurray a todos.
Его королевское величество... бесподобный Король Джулиан тринадцатый, самопровозглашенный, властелин лемуров и т.д. Ура.
COMO PREPARAR LEMUR
"Готовим лемуров"
Es un colugo, o lémur volador, aunque este último nombre no corresponde ya que no vuela y no es un lémur.
Это - шерстокрыл или кагуан.
- Pareces un lemur.
- Ногти крашу, папа.
No, señora, y por lo que parace, por no mencionar al lemur, yo diría que se ha tomado el día libre.
- Нет, мэм. И, судя по всему, включая лемура, рискну предположить, что он сегодня возьмёт отгул.
Lo hare lo mejor que pueda, señor. Me temo que el lemur se ha metido en las copas de pudin.
- Постараюсь, сэр, но боюсь лемур добрался до пудинга.
¿ Entonces? Señor, ese lemur robado mordio a una de sus prostitutas justo en su cara.
Сэр, этот краденный лемур укусил одну из ваших проституток за лицо.
Estas repitiendo los detalles de tu matrimonio fallido como el propio lemur que rechazo el horror bestial de tus cobardes avances sexuales.
Ты обсуждаешь детали своего неудачного брака с той же самкой лемура, которая отвергла твои внушающие ужас робкие сексуальные поползновения.
No se qué es lo que más me molesta... el que hayas tomado mi dinero o el hecho de que tu... tomaras mi lemur de la suerte.
Даже не знаю что причиняет мне больше боли - то, что ты увёл мои бабки, или тот факт, что ты забрал моего счастливого лемура.
... Lemur
Лемур.
Vamos a ir al concierto de Lemur este fin de semana.
И на выходных мы собирались на концерт Лемуров.
Ella lleva el Larry, el traje Lemur de cola anillada.
Она носит костюм лемура.
Lemur Delta Cinco Remainder Delta.
- Лемур Дельта Пять Римайнд Дельта.
Lemur Delta Cinco Remedia Nueve nueve.
- Лемур Дельта Пять Римедия 99.
Lemur Delta de Lemur Delta Cinco, seguimos a una camioneta Ford azul.
- Лемур Дельта, это Лемур Дельта Пять, мы преследуемым синий фургон, "Форт Транзит".