Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Malditos
Malditos Çeviri Rusça
4,293 parallel translation
¡ Quemen a los malditos!
Жги ублюдков!
Malditos maricones.
Поганые крысы.
A salvar a Barbanegra, malditos sean sus ojos.
Спасать Чёрную Бороду, будь он проклят.
Brannigan está haciendo esos malditos brazaletes otra vez.
Брэнниган опять мастерит гребаные браслеты.
¿ Cuántos malditos disparos tengo que escuchar?
Я эту чёртову стрельбу уже наслушалась.
Malditos, la gente solía citar nuestra amistad.
Идиоты, эти люди пытаются и, воспользоваться нашей дружбой.
Bien, cállense, malditos.
Так, заткнитесь, хренососы.
En eso es en lo que deberías estar pensando. No en los malditos mineros.
Ты об этом лучше думай, а не о сраных шахтерах.
Malditos Yankees.
"Проклятые Янки"
Malditos snobs.
Чёртовы снобы.
Demonios, te culpo por que los Cubs no han ganado las series mundiales en los últimos 100 malditos años.
Чёрт, я обвиняю тебя в том, что Cubs ни разу не выиграли чемпионат США по бейсболу за последние 100 чертовых лет.
Parece que los malditos están empezando a fallar.
Кажется, эти негодницы начинают отказывать.
No, la boda es elegir los malditos centros de mesa.
Нет, свадьба это ёбаное мероприятие жизни.
- No a los malditos payasos.
- Никаких, блядь, клоунов.
¡ No puedes matar a nuestros malditos perros!
Ты не можешь убивать наших чёртовых собак!
¿ ahora puedes soltarme? ¿ Alguna vez has visto una película llamada "El pueblo de los malditos"?
Ладно, вы сделали фотографию. Теперь вы меня отпустите? Ты когда-нибудь смотрела фильм "Деревня проклятых"?
¡ Malditos mineros!
Чертовы шахтеры!
- Ninguno de tus malditos...
- Я не ваш... - Пойдем отведу тебя в постель.
Malditos japoneses.
Чёртовы японцы. Чёртовы японцы.
Estuve encarcelado 13 malditos años.
Мне дали 13 проклятых лет.
Copatrocina el proyecto, consigue los malditos votos, no lo pediré de nuevo.
Поддержи закон, собери эти проклятые голоса, я больше не буду просить.
Dígame los malditos resultados.
Просто скажите мне результат.
Y ahora saque sus malditos pies de la mesa.
Теперь, уберите свои чертовы ноги со стола.
Esos malditos dedos.
Этих гребанных пальцев.
Si no lo supiese mejor, diría que eso era un intento disimulado de conseguir liberar a los malditos rehenes.
Если бы я не знал тебя так, сказал бы, что это завуалированная просьба, чтобы я освободил заложников.
- Libera a los malditos rehenes.
Отпусти гребанных заложников!
Puedes meterte en tus propios malditos asuntos, y también St.
Ты можешь не лезть в свое дело, как и Апостол Павел.
Teníamos una pequeña broma, le dije que para la graduación, le iba a devolver sus abrasaderas porqué ella nunca llevada los malditos retenedores.
У нас была личная шутка. Я сказала ей на выпускном в колледже, что снова надену на неё скобки, так как она никогда не носила эти чёртовы фиксаторы.
Somos la definición de "malditos". Por siempre y para siempre.
Мы определение термину "проклятые"... всегда и навеки.
Somos la definición de "malditos"... siempre y para siempre.
Мы те, кто прокляты навеки вечные.
Hey, las cosas son malditos hipnótico.
Ну да, такое гипнотизирует.
¿ Los Moone o los malditos Jetson?
Мы Луны или чертовы Рокфеллеры?
¡ Malditos ojos!
Чертовы глаза!
Besaré tus malditos labios.
Я поцелую.
¿ Dónde están mis malditos zapatos?
Где моя грёбаная обувь?
Ni siquiera consigo que arreglemos los malditos baños.
Я даже не могу получить одобрение, чтобы починить туалеты.
Entrega los malditos pedidos.
Давайте вернёмся к чертовым требованиям.
Cuando los piratas abordan tu barco, no hundes el barco, repeles a los malditos piratas.
Когда пираты на борту, ты не топишь корабль, ты бьёшься с пиратами.
A mí me llevó casi 15 malditos años.
Меня почти 15 лет не касалось.
Sois unos malditos paganos.
Вы кровавые язычники.
Y le aviso a todos y cada uno de ustedes malditos... bastardos puritanos hipócritas y asesinos... ¡ que estas botas serán las últimas!
И я предупреждаю каждого сраного лицемерного пуританского ублюдка, что эти сапоги станут последними!
Me enseñó que los zurdos estabamos malditos, eramos malvados.
Говорила мне, все левши злые, даже зловещие.
Vosotros, malditos, sois...
Чёрт, да вы...
¡ Dígale que deje sus malditos palos de golf y traiga ya mismo su culo para acá!
Скажи, пусть бросит свои говенные клюшки, и тащит сюда свою задницу!
¿ Dónde están los malditos agentes?
Убедитесь, он не должен проехать через ворота.
Y ahora estáis malditos.
А теперь вы под каким-то проклятием.
Que alguien me traiga los malditos sondeos ya!
- Кто-нибудь, принесите мне эти чертовы опросы прямо сейчас!
¿ Dónde están esos malditos huevos?
Где эти чёртовы яйца?
¡ No iré a los malditos páramos!
Я не собираюсь идти в чертовы болота!
Métete en tus malditos asuntos.
Не лезьте не в свое дело!
Malditos japoneses. Dios mío, ¿ qué te hicieron?
Боже, что они с тобой сделали?