Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Manor
Manor Çeviri Rusça
109 parallel translation
Ni siquiera puedo pensar en derivados sin recordar a esa tutora en Manor Hall...
Как только подумаю о производных, сразу вспоминаю о репетиторе.
TE RESERVÉ EL CUARTO COMO PEDISTE HOTEL MANOR DE MOORI NG
Марджори Лоумэн, Лондон. "По Вашей просьбе для Вас зарезервирован номер". Отель "ТИХАЯ ПРИСТАНЬ".
Sí, es el hotel Manor de Mooring. Deprisa. Es muy importante.
Да, отель "Тихая пристань", и, пожалуйста, поскорей, это очень важно.
- Hotel Manor de Mooring.
Отель "Тихая пристань".
Jeeves, ¿ has oído hablar del hotel Manor de Mooring?
Дживс, вы слышали про отель "Тихая пристань"?
Haz mi maleta. Voy a ir al hotel Manor de Mooring.
А теперь ступайте упаковывать мои вещи, я отправляюсь в отель "Тихая пристань".
Vamos al hotel Manor de Mooring. ¿ Ocurre algo?
Мы едем в отель "Тихая пристань".
¿ No es de Greenfield Manor?
Это не из Гринфилд-Менор?
Creo que muy pronto habrá buenas noticias en la calle Manor.
Я думаю скоро будут хорошие новости.
Vivo en Cragwitch Manor, en Hampstead...
Проживаю в поместье Крэгвичей. В Хампстеде.
Bueno, perdóneme, señora, pero se me ha ocurrido que quizás uno de los caballeros... podría estar dispuesto a pedalear hasta Kingham Manor... y conseguir la llave de la puerta de atrás del Sr. Seppings.
Просто я подумал о том, что кому-нибудь из джентльменов надо взять велосипед... и съездить в Кинхен, и забрать ключ у мистера Сэппинса.
Se supone que estoy en Marsham Manor con Cornelia Fothergill, la novelista. ¿ Has oído hablar de ella?
Я собираюсь пожить в Маршам Мэнор у Корнелии Фотергил, романистки.
Por eso vas a venir a Marsham Manor. - ¿ Yo?
Поэтому ты поедешь в Маршам Мэнор.
No sé que estás tramando ahora, Bertie, pero espero que vengas a Marsham Manor mañana.
Не знаю, во что ты ввязался, Берти, но завтра ты должен быть в Маршам Мэнор.
Por destruir los cañones en Brecourt Manor, se concedieron :
За уничтожение немецких пушек к наградам представлены :
Hey, mira a este Manor G Cribs.
имхо тут вот о чем : "Ты только посмотри на этого бандюгана из Менло Джи Крипс". Menlo Ganster Crip - одно из отделений лос-анджелеской банды Crips.
Nadie sabe con certeza cuando se construyó por vez primera en Ashen Hill Manor, pero, según la historia, siempre hubo una casa aquí.
Никто точно не знает, когда именно было построено поместье Ашен Хилл. Но, сколько все помнят, дом всегда стоял здесь.
Pero Ashen Hill Manor tiene fama de ser uno de los sitios más encantados de Reino unido.
Но поместье Ашен Хилл имеет репутацию одного из самых загадочных мест Великобритании.
A pesar de que la gente pueda pensar que los han visto en Ashen Hill Manor, tiene más que ver con la imaginación que con lo sobrenatural.
Чем бы люди не считали то, что они видели в Ашен Хилл, это, скорее, связано с их воображением, а не с чем-то сверхъестественным.
"La historia de Ashen Hill Manor" Perfecto.
"История поместья Ашен Хилл". Отлично.
De acuerdo con la legenda, Erasmun Darkening invirtió dos años trabajando en una cámara secreta oculta en Ashen Hill Manor.
По легенде Эрасмус Тёмный провел два года, работая в тайной лаборатории, расположенной под поместьем Ашен Хилл.
Crumpet Manor está listada en el Registro estadounidense de Posadas históricas.
Поместье "Пышка" занесено в Американский реестр исторических гостиниц класса "номер плюс завтрак".
Sí, hijos, resultó que Crumpet Manor había mimado a Lily hasta llevarla a un estado de relajación casi comatoso.
Как выяснилось, в поместье "Пышка" Лили убаюкали почти до коматозного расслабления.
¿ Habéis comprobado el Astoria World Manor?
Не смотрели Astoria World Manor?
"Peter Griffin, tú y tu familia están cordialmente invitados a una cena de gala en tu honor, en Rocky Point Manor."
"Питер Гриффин, сердечно приглашаем вас и вашу семью на званый ужин в вашу честь в поместье Роки Пойнт."
Heathcote Manor.
Поместье Хеафкот.
La casa Vardin en el distrito Briarcliff.
Дом Варден в Briarcliff Manor.
Realmente, "Family Guy", al igual que "The Office" está basada en una serie británica llamada "Chap of the Manor".
Вообще-то, Гриффины больше похожи на "Офис", основанного на британском сериале "Челюсти особняка".
Si quieres ver de nuevo a tu esposo tienes hasta el domingo para llevar al niño a Manor House.
Если хочешь увидеть снова своего мужчину, приведи мальчишку в поместье к воскресенью.
El almuerzo de los inversores en Grayson Manor sigue adelante. lo que me lleva a creer que la Iniciativa está mandando un enviado.
Обед инвесторов в поместье Грейсонов все еще продолжается, что привело меня к мысли о том, что Инициатива посылает парламентера.
Dio clase en la Academia Manor Hill durante más de 30 años.
Преподавал в Академии Мэнор Хилл в течение 30 лет.
- ¿ Manor Hill?
- Мэнор Хилл?
Entonces, empezaremos con Manor Hill, consigue una lista de los estudiantes de Lassiter.
Начнем с Академии Мэнор Хилл, получим список учеников Ласситера.
Manor Hill... estamos vigilantes.
Мэнор Хилл, мы бдительны.
Conseguiste una beca en Manor Hill.
И получили стипендию в Мэнор Хилл.
Hablando de Manor Hill, ¿ conoces a Harold Lassiter?
К слову о Мэнор Хилл, вы знаете Гарольда Ласситера?
Manor Hill me salvó la vida.
Мэнор Хилл спас мне жизнь.
Últimamente, he hablado con algunos de mis antiguos compañeros de clase. en Manor Hill.
Недавно я разговаривал с некоторыми из моих бывших одноклассников по Мэнор Хилл.
Podría intentar salvarse a sí mismo volviéndose en contra de Manor Hill.
Возможно, он попытается спасти своё имя, обратившись в Мэйнор Хилл.
Estamos hablando de Manor Hill.
Мы говорим о Мэнор Хилл.
Profesor jubilado. En Manor Hill.
Бывший преподаватель в Мэнор Хилл.
¿ Dijo que enseñaba en Manor Hill?
Вы говорите, что преподавали в Мэнор Хилл?
¿ Sabía alguien en Manor Hill que estaba teniendo sexo con estudiantes?
Кто-нибудь в Мэнор Хилл знал, что у вас был секс с учениками?
Me alegro de ver a Manor Hill tomar estos cargos con seriedad.
Рад, что Мэйнор Хилл серьёзно относится к этим обвинениям.
Pues, hemos hablado con dos docenas de alumnos de Manor Hill que sufrieron abusos cuando estudiaban aquí.
Мы поговорили с 20 выпускниками Мэйнор Хилл, которые подверглись насилию, когда учились здесь.
También les ayudaría a demandar a Manor Hill.
И подать в суд на Мэйнор Хилл.
Mi abuelo, mi padre, yo mismo y mi hijo, todos nos hemos graduado en Manor Hill.
Мой дед, мой отец, я, мой сын - все мы закончили Мэйнор Хилл.
De acuerdo, solo le pedimos a Manor Hill que haga lo correcto.
Мы просто просим Мэйнор Хилл поступить правильно.
Manor Hill le dio a Strepek una fiesta de despedida hace nueve años.
Девять лет назад Мэйнор Хилл устроил прощальную вечеринку в честь Стрепека.
HOTEL MANOR DE MOORI NG
Отель "Тихая пристань".
Han ido al baile del personal en Kingham Manor.
- Все уехали на бал.