Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Mari
Mari Çeviri Rusça
158 parallel translation
Mari...
Бабо...
No, mejor "Ohi Mari".
Нет, лучше "Ой, Мари".
Esta noche emparéjate con Mari Luce.
Начнем! Ты будешь любить Мариуччо.
¡ Mari!
Мари!
Espera un segundo Ann-Mari. Yo me ocuparé de eso.
Не надо, Анна-Мари, я сам.
Cuando estés casada tu pourras faire ton mari cocu, pas ton frère.
Выйдешь замуж...... вот тогда и обманывай мужа, но не брата.
¿ De qué te ríes, Mari?
Почему Ты смеялась, Мэри?
Mari Carmen, ¿ Para que sirve el corazón?
Мари-Кармен, для чего нужно сердце?
¡ Oh, Mari! Explorador de montañas y llanos. Tú que puedes encontrar a cualquier ser, te sacrifico este gallo para que me entregues a Nianankoro.
Mari, Чтобы преуспеть мы должны тебе, который видит все, пожертвовать этого цыпленка.
Te invoco, Oh Mari, Dios de la Selva, Mari todopoderoso, Mari omnipotente.
разрушь это все и дай мне Nianankoro.
Seca las lagunas para que yo rastrille sus lechos. Seca los árboles para que yo examine sus ramas.
Всемогущий Mari, бог очищения, прими этого цыпленка и найди Nianankoro для меня.
Oh Mari, Dios de arenas y rocas, rompe el cielo y la tierra,
Mari, Бог песков и скал, уничтожь небо, уничтожь землю...
¡ Oh Mari, Dios de la caza, Dios de las arenas, Dios de las rocas, ¡ Haz vibrar los cielos!
Уничтожь землю, вырасти священное дерево там.
¡ Mari, mazo mágico!
Mari, Волшебный напутствие!
Si Nianankoro está en la casa, golpea, derrumba la puerta. Mari de los mil brazos, Mari todopoderoso, tumba la puerta.
Если Nianankoro - в этом доме, разбейте дверь!
Mari omnipotente, Mari, Dios de la selva y de los siete tierras.
Всемогущая, всяезнающая Mari, ищи его! Если он исчезает на 7 небесах, найди его!
Registra llanos y montañas. Mari todopoderoso, Mari omnipotente. Seca las lagunas para que yo rastrille sus lechos.
Всемогущий Mari, высуши озера!
¡ Mari, todopoderoso!
Всемогущий Mari!
¡ Mari que todo lo ves, Dios de los pantanos y las arenas, para que nos vean como amigos y a veces como enemigos...
Mari Все-видящий, бог болот и песков, встерчай как друзей и противников...
¡ Oh Mari, Dios de las sabanas! ¡ Mari todopoderoso! Registra llanos y montañas.
Mari, всемогущий бог, всеведущий бог, равнин и гор!
¡ Oh, tú, Mari! ¡ Mari, Dios de las arenas y las rocas! Seca los árboles y las lagunas para que encuentre a Nianankoro.
Mari Песков и скал, высуши озера, так что Я могу там спать.
¡ Mari, busca en grutas, valles y mesetas!
Пещеры, Плато и всё такое!
¡ Oh, Mari, herencia de los bambaras! ¡ Muéstrame el camino!
Mari, Наследие Bambaras, веди меня!
Pasamos los últimos tres días en el mundo natal de los Mari.
Мы провели последние три дня на планете Мори.
Los Mari ya no tenemos pensamientos violentos.
На Мори больше нет мыслей о насилии.
Dígaselo a los Mari.
Расскажите это на Мори.
Mientras Tuvok y la Capitán revisan la evidencia,... B'Elanna espera en una celda Mari esperando una lobotomía.
Пока Тувок и капитан пересматривают свидетельства, Б'Эланна сидит в тюремной камере на Мори в ожидании чего-то типа лоботомии.
¿ Y arriesgar una confrontación con los Mari?
И рискнуть вступить в конфронтацию с Мори?
En mi opinión, a los Mari habría que felicitarlos por sus esfuerzos.
По моему мнению, Мори заслуживает одобрения их усилий.
Mi investigación ha descubierto un sector muy perturbador de la sociedad Mari. Un mercado negro si usted quiere, en el cual muchos ciudadanos intercambian imágenes mentales ilícitas.
Мое исследование раскрыло довольно тревожащую сторону общества Мори - черный рынок, если позволите, на котором многие из ваших граждан торгуют незаконными ментальными образами.
Todos se preguntan si su arresto conducirá a reformas en el sistema penal Mari.
Приведет ли его арест к реформам в системе правосудия Мори, можно только предполагать.
Afortunadamente los Mari no fueron muy lejos con el procedimiento.
К счастью, на Мори не сильно преуспели с процедурой.
¿ aún es fanático del sistema legal Mari?
Вы все еще поклонник юридической системы Мори?
Nuestra experiencia con los Mari nos dio conocimientos sobre una cultura que nunca habíamos visto.
Наш опыт с Мори дал нам возможность понять культуру, с которой мы никогда не сталкивались.
¿ Mari Richi iran a Munich?
Поедет ли Мари в Мюнхен с Ричи?
"Mari-que-e"?
"Мари-чего-а?"
Basado en la novela de Mari AKASAKA
По роману Мари Акасака "Вибратор".
Si, soy la Hermana Mari-que-te-den
Да. Я сестра Мэри Катись-Нахуй.
El es mari-ca.
Он пииидооор!
Mejor que eso, los Mari...
Нет, еще лучше - " Пылкие от...
Señora de Tamagikuya - Mari Natsuki
Tamagikuya Missus Mari Natsuki
Sí, ¿ por qué no llamarme Mari Juana Traficante?
Почему бы просто не назвать меня Мэри Джейн Дилер?
- ¡ Mari!
Мари!
Mari san. No sabía que fueses tan buena para cocinar.
Мари-сан.
La quiero monopolizar. La comida de Mari san...
Хочу один наслаждаться... твоей готовкой...
¡ Oh, Dios de la selva, Mari todopoderoso!
Бог очищения, всемогущий Mari...
¡ Oh, Mari todopoderoso!
Mari, эт о снова я!
- Buenas, Mari.
- Доброе утро, Молли. - Доброе утро, сэр.
- Que vaya la Mari. - Uy, ¿ Y yo porqué?
Пошли туда Марию.
¡ Mari!
Мари.
- Mari.
- Мари.