Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Mater
Mater Çeviri Rusça
128 parallel translation
Dios te salve, Alma Mater En tus salas honradas por el tiempo
Восславим альма-матер,
Viejos amigos de su alma mater.
Старые друзья по его альма-матер.
Alma-mater, planta baja, orientación noroeste.
Альма-матер, 4ый этаж, на северо-востоке.
Lo que quiero preguntarte, ¿ viste Alma Mater?
Вы смотрели "Альма Матер" вчера?
Curr egresado de esa escuela desea volver a su alma mater.
Кёрр - выпускник этой школы и хотел вернуться в свою альма-матер
Madre Purísima : ten misericordia de nosotros.
Mater purissima, miserere nobis.
Madre de la Divina Gracia : ... ten misericordia de nosotros.
Mater divinae gratiae miserere nobis.
Madre Purísima : ten misericordia de nosotros.
- Mater purissima... - Miserere nobis.
Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus nunc...
Санта мария, матер деи, ора про нобис
Este es el liceo Lincoln, mi "alma mater".
Это средняя школа Линкольна, моя альма-матер
Mater, en latín.
Деньги, "мани" от латинского слова "матер", мать.
"Mater iguala el dinero." Quiero decir.
"Матер" значит деньги.
Harvard se convirtió en mi alma mater.
Ведь Гарвард - моя альма-матер.
Total, algunos de nosotros vamos a reencontrarnos en la universidad Para cenar, y contarnos algunas batallitas
В общем, наша группа снова собирается в alma mater - пообедать и обменяться историями из жизни.
Bien, Stan, ahora relájate y sujeta el E-Mater con las manos.
Хорошо, Стэн, я хочу, чтобы ты расслабился и взялся за рукоятки Е-метра.
- Hola, Mater. - Qué hay, Sally.
- Здравия, Салли.
- Engánchale, Mater. - Eso está hecho.
- Цепляй на него трос, Метр.
Que te diviertas pescando, Mater.
Повеселись на финише, Метр.
Gracias, Mater.
Спасибо, Метр. Спасибо.
¡ Parece divertido! Mater, ¡ me toca a mí!
Метр, на следующем повороте поворачиваю я!
¡ Mater! Necesito que vigiles al prisionero esta noche.
Прошу тебя приглядеть за заключённым сегодня ночью.
No, Mater, tengo que acabar la carretera, y tengo que largarme de aquí.
Я должен закончить дорогу. И я должен убраться отсюда. Ладно.
Relájate, Mater. ¿ Sabes con quién estás hablando?
Ты хоть знаешь, с кем разговариваешь?
¡ Mater!
Метр! Метр, подожди!
Si, estás viviendo tu sueño, Mater.
Да, ты живёшь мечтами, Метр.
Mater, no puedo.
У меня не такой громкий клаксон.
¡ Mater, basta! - ¿ Vas a dejarlo?
Ладно, Метр, хватит!
¿ Mater?
Берегись!
¡ Mater!
Метр?
- Te oí hablando con Mater.
- Я был... - Я услышала, ты говорил с Метром.
Mater confía en tí.
Знаешь... Метр доверяет тебе.
- Por supuesto, Mater.
Конечно, Метр.
- Gracias, Mater.
- Спасибо, Метр.
Mater no pudo despedirse.
Метр не успел с тобой попрощаться.
Me llegó otra factura hoy de tu vieja Alma Mater.
Я получила еще один чек из твоей бывшей альма-матер
Es tu alma mater, viejo.
Это ж твоя Альма Матер, чувак.
No es tarde para que cambies de idea sobre visitar la vieja alma mater.
Еще не поздно передумать по поводу поездки в твою старую Альма Матер.
- Mater Lacrimarum
- Mater Lacrimarum
- Mater Lacrimarum...
- Mater Lacrimarum...
Pertenecían a una bruja malvada llamada Mater Lacrimarum.
Они принадлежали злой ведьме, называемой Mater Lacrimarum.
Mater Suspiriorum.
Mater Suspiriorum.
Investigando en libros de historia del arte he llegado a descubrir que la Mater Suspiriorum se estableció en Friburgo, la Madre de la Tinieblas, Mater Tenebrarum, en Nueva York, la Mater Lacrimarum vendrá a Roma.
Я обнаружил это исследуя художественные исторические книги. Mater Suspiriorum обосновалась во Фрайбурге... Мать Тьмы, Mater Tenebrarum, в Нью-Йорке,
Le debo tanto a la alma máter y al director He por mis logros hoy. Sinceramente siento que este reconocimiento es algo que no me merezco.
Я многим обязан альма-матер и директору Хи за мои нынешние достижения. чего я не заслуживаю.
Madre de la Divina Gracia :
- Mater divinae gratiae...
Madre Purísima :
- Mater purissima...
Madre Castísima :
- Mater castissima...
¿ Oh, Luke, debe ser cool volver a tu alma máter, eh?
Люк, наверное, приятно вернуться в альма матер?
Ven aquí, Mater.
Давай, Метр.
¡ Mater!
Метр!
No me refiero a ti, Mater.
Это я не про тебя, Метр.
¡ Excelente tiempo, Mater!
Тра-ля-ля!