English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Mäns

Mäns Çeviri Rusça

62 parallel translation
Cuando cubrí el asunto Le Mans llegué a esperar hasta doce horas.
Как-то раз я тут двенадцать часов проторчал.
¿ Qué es? ¿ De Le Mans?
Сделано для Ле-Мана?
Sois bárbaros. No Ro-Mans, ¡ animales!
Вы дикие варвары, не робо-веки, животные!
Puede que sea eso lo que hace al ser humano. Lo que nos diferencia de los Ro-Mans.
Возможно, это качество человека, именно то, что отличает нас от робо-века..
Los Ro-Mans, obtenemos nuestra fuerza del planeta Ro-Man, transmitida a través de energetizadores individuales.
Мы, робо-веки, получаем силу с планеты Робо-век через наши индивидуальные активизаторы.
Yo, soberano de todos los Ro-Mans, acabaré tu trabajo, Ro-Man terrestre.
И я, повелитель всех робо-веков, закончу твоё задание, земной робо-век.
En Le Mans. ¿ Recuerda que quería correr con Lagonda?
Вы помните, я хотел быть членом Лагунды?
Tengo un novio en Le Mans.
У меня есть жених в Ле Манс.
Desde entonces, ha vivido sola, cerca de Le Mans. Tiene 88 años.
Леа приговорили к десяти годам в колонии строгого режима.
Son anónimos enviados desde Le mans.
Они были анонимными, отправленные почтой в Ле-Мане.
Como las que le enviaron a Jüst, estaban selladas en Le Mans.
Как и письмо, отправленное Матиасом Юстом, это было отправлено по почте в Ле-Мане.
Desde Le Mans.
Из Ле-Мана.
patos Maldita sea, no puede perseguir a Ned Pimienta un hombre duro Mans ", y para cuidar un bebé al mismo tiempo. Yo no soy un bebé.
Черт, я не могу гнаться за Нэдом Пеппером и его бандой головорезов, присматривая за ребенком в то же время я не ребёнок
Se ha convertido en una especie de Howard Hughes recluido desde la muerte de su hijo en un accidente en la carrera de Le Mans hace cuatro años.
Он стал немного похож на Говарда Хьюза : превратился в затворника после смерти своего сына в гоночной аварии в Ле Мане четыре года назад.
mans, ¿ estáis locos?
Вы в своём уме?
En Le Mans, el novato de la MotoGP Álvaro Bautista también está lesionado tras un accidente de motocross la semana anterior.
В Ле-Mане новичок в классе "MоtоGP" Альваро Баутиста также поедет с травмой, полученной на мотокроссе неделю назад.
El piloto ha decidido no correr en Le Mans y estar así preparado para la siguiente carrera, en Mugello.
Cпopтcмeн peшил oткaзaтьcя oт гoнки в Лe-Maн, чтобы подготовиться к следующей гонке в Mуджелло.
De nuevo me caí en los entrenamientos en Le Mans, la carrera siguiente a la de China.
Потом авария во время тренировки в Ле-Mане, это следующая гонка после Китая.
Volvió a tener un accidente en la primera carrera de 2010, yendo en cabeza, y de nuevo en Le Mans.
Затем он выбыл из первой гонки 2010, лидируя в ней, и из гонки в Ле-Mане.
Recuerdo que en 2006, cuando Valentino Rossi pilotaba la Camel Yamaha amarilla y sufrió aquellos desastres con los motores en Le Mans, y con el que quemó en Laguna, para cuando llegamos al final del año en Valencia,
Помните, как в 2006, когда Pосси выступал на желтом байке за команду "Кэмел-Ямаха", у него были проблемы с мотором в Ле-Mане, а в Лагуна Сека вообще мотор взорвался, но к концу года в Валенсии он был лидером чемпионата,
Idéntico al que condujo Tim Birkin en Le Mans.
Такой же, как тот, на котором Тим Бекрин ездил в Ле Ман.
Si alguna vez te llaman para Le Mans, donde los cambios de conductor son importantes, di no.
Тебе надо принять участие в Ле-Мане где важна быстрая смена водителя. Скажи нет...
# Mans con la culata de la pistola apunta a Terry antes que pueda correr
♪ Врезал одному рукояткой пистолета И поймал Терри, пока тот не сбежал со скоростью атлета. ♪
Durante mis años de desarrollo. Asistir a la escuela secundaria y demás... Todo se trataba de Mega Mans, Marios y Metroids.
Во времена моей юности, когда я ходил в школу и все такое все играли в "Mega Man", "Mario", "Metroid"
Esto es un Bentley de 1928 Le Mans de 4.5 litros
Это Bentley с двигателем в 4.5 литров и кузовом для гонок Ле-Мана.
Pero con la salida "Le Mans", gané yo.
Но со стартом в стиле Ле-Ман, я выиграю.
Gané la salida "Le Mans".
Я выиграл старт в стиле Ле-Мане.
'Un coche cuatro veces ganador del Le Mans'
Автомобиль выигравший гонку Ле-Ман четыре раза
"Querida Betsy, Le Mans será fatal este año con toda esta lluvia"...
"Дражайшая Бетси, Ле Манс в этом году будет кошмаром из-за дождей..."
Ahora, el auto original, el GT40, era un auto fantástico Un verdadero héroe de clase obrera que le ganó a la aristocracia en Le Mans
Итак, оригинальный GT40 был по-настоящему блестящим, настоящим простым работящим героем, который взбивал сливки общества из Ле Мановских ослов.
"No estás en Le Mans..."
Ты не на Ле-мане.
Creo que fue en Le Mans.
Я думаю это был Ле Ман.
35 de los 56 titulares este año en Le Mans, incluyendo el coche que ganó.
35 из 56 стартовавших в этом году в Ле-Мане, включая машину, которая выиграла.
Russ corrió 24 Horas de Le Mans.
Russ raced les 24 Heures du Mans.
Corrí en las 24 Horas de Le Mans.
Я участвовал в гонках.
Treinta minutos es nada para alguien quien corrió 24 Horas de Le Mans.
Тридцать минут ничто для того, кто участвовал в гонках.
Ya sabes, como... como Wilbur Wright sobre las cabezas de los sorprendidos franceses en Le Mans.
Словно Уилбер Райт, парящий над головами французов в Ле-Мане.
¿ Me estás diciendo que son los mans equivocados?
Вы хотите сказать, что вы не ты человеки?
No te olvides del Le Mans del'73.
Не забудь про Понтиак Ле Манс 73 года.
Siento lo de tu Le Mans.
Прости за твой "Le Mans".
Mans, no.
Не Рикки.
Él Mans la recepción en el vestíbulo, recibe llamadas, hace la presentación.
У него есть свой стол в холле, Принимает звонки, работает с бумагами.
Este, Hammond, fue el coche que ganó las 24 Horas de Le Mans en 1989.
Хаммонд, именно эта машина выиграла гонку Ле-Мана в 1989 г.
La mas dura y peligrosa de todas : las 24 Horas de Le Mans.
Тяжелейшая и опаснейшая из всех 24 часа Ле-Мана.
El problema era, que con todo su poder Ford no tenía ni idea de cómo ganar en Le Mans.
Проблема была в том что в Ford не имели понятия как её выиграть.
A principios de los años 60, Los autos de Enzo Ferrari gobernaron las carreras de autos deportivos, Le Mans en especial.
В начале 60-х автомобили Энзо Феррари правили в мире гонок особенно в Ле-Мане.
"Construyanme un auto que aplaste a Ferrari en Le Mans."
"Постройте автомобиль, который уничтожит Феррари в Ле-Мане".
Tuvieron que construir un auto que correría a más de 200 mph, que era algo que nunca se había hecho antes, y tenía que ser fiable para las 24 horas de Le Mans, una carrera en la que cambias marcha unas 9.000 veces
Им нужно было создать машину, способную разогнаться свыше 200 миль в час чего ещё никто никогда до этого не делал и должна была быть надежной для 24 часовой гонки La Mans – Гонки где ты меняешь передачу 9000 раз
Y eso es algo que Ford aprendió de una manera muy brutal cuando tomaron el GT40 para probar en Le Mans por primera vez.
И в этом Форд убедились самым жёстким образом когда GT40 впервые оказался на тестах в Ле-Мане
Y así a la primera sesión de práctica de Le Mans.
И вот что там было
Le Mans estaba a sólo dos meses de distancia.
До Ле-Мана оставалось 2 месяца

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]