Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Network
Network Çeviri Rusça
101 parallel translation
Sam, soy la Dra. Fieldstone de Network America.
Сэм, это Доктор Филдстоун из радио Америки.
La Dra. Fieldstone de Network America.
Это Доктор Филдстоун из радио Америки.
Los ricos están comprando con diamantes y Saks. Los pobres son robo de auto a los ricos... y todo el mundo está sentado en su sofás viendo el Home Shopping Network.
Богачи покупают у "Тиффани" и "Сакс", бедняки угоняют у богачей машины, а все остальные развалились на диванах и смотрят "Канал покупок для дома".
Sí. iré a la Oficina Oval y me serviré agua de la jarra de cristal, un obsequio de la Caridad Cristiana de Network.
Да. Я пойду в Овальный кабинет и налью стакан воды из графина стубеновского стекла, который мне подарила Христианская благотворительная организация, Скиппи.
Presentado por KTB Network
KTB Network представляет
Están viendo la Blake Broadcasting Network.
Вы смотрите канал "Блэйк Бродкастинг".
El sistema de control central de la Red Intelectual.
То есть "Intellectual Network".
Jace Computer Networks interrumpió las negociaciones.
Jace Computer Network прервала переговоры. - JCN?
estoy en problemas por decir la palabra'chink'( chino ) en un talk show. en el Network talk show.
что сказала "китаеза" на ток шоу. На телевидении.
¿ Podríais ahora, por favor, poner el Canal Disney y largaros de aquí?
А теперь включите мне, пожалуйста, Cartoon Network и проваливайте к чёрту отсюда!
Lotte Entertainment, KTB network presenta
Lotte Entertainment, KTB network представляет
Te veo como Faye Dunaway en "Network."
Вижу, ты решила одеться как Фэй Данэуэй в фильме "Сеть".
NAGOYA BROADCASTlNG NETWORK.
NAGOYA BROADCASTING NETWORK.
Cambia al Food Network- -
Просто поставь Кухонный канал.
Me quiero vengar de Rachel Ray de la Cadena de comida.
Я хочу отомстить Rachel Ray из Food Network.
Satán, dale a este hombre el regalo de la venganza contra sus enemigos de la cadena de comida.
Сатана, дай этому человеку насладиться местью... человеку, которого он ненавидит из Food network.
Creo que es el programa más visto de Cartoon Network, y el episodio de Star Wars dobló esa audiencia.
Я думаю, что оно самое лучшее в эфире мультфильмов! И их эпизод Звёздных Войн увеличил аудиторию в два раза!
Jillian, ¿ conseguiste el Canal Oxygen?
Джиллиан, у тебя есть Oxygen Network?
ENGINE NETWORK, INC.
ENGINE NETWORK, INC
Bueno, si puedo conseguir que me de control remoto del ordenador... ( "VE A NETWORK" ) ( "PROXY" ) ( "CONEXIONES" )... Tengo control.
Ну, я могу сделать так, чтобы она дала мне доступ к компьютеру Есть доступ.
¿ A dónde van? ¿ Vienen a Las Vegas para el AVMA? ( Adult Video Network Awards )
Винс, ты едешь в Вегас на Порно-оскар?
Lo hemos decidido en "Network"
Мы остановились на "Инетчице".
Oh, "Network" No.
Ах, на "Инетчице".
Su próxima película es con la división de filmes del canal, representará un director de un reality que descubre un gran escándalo político - aún no leo el libreto...
Ее следующий фильм будет со студией "Network's Film Division" там она будет играть режиссера реалити-шоу, который специализируется на политических скандалах. Я пока не читал сценарий.
¿ Trabajas para CNN o para Cartoon Network Noticias?
Ты в каком Си-эн-эн работаешь, который мультфильмы показывает?
Lo ponen en Adult Swim de Cartoon Network, papá.
Пап, он идет по Cartoon Network's Adult Swim.
Imposible acceder a OZ network.
Невозможно соединиться с сервером "ОЗ Фэмили".
Los KT están viendo programas de "Food Network" ahora.
В КТ есть кулинарные вечеринки с просмотром ТВ.
Pero el 11 de enero de 2004, el Sr. Zuckerberg registró el dominio TheFacebook, por medio de Network Solutions.
Однако, 11 января 2004 года мистер Цукерберг... зарегистрировал домен TheFacebook через Network Solutions.
En Acción de Gracias, solía asar un pavo, hasta que los gays lo pusieron de moda cocinarlo de una manera que vieron en Food Network, y estoy bien con eso también.
День Благодарения - обычно я жарила индейку, до тех пор, пока геи не стали этим заниматься по какому-то новому ненормальному рецепту, увиденному на кулинарном форуме,
Vi el tráiler de "The Social Network".
Я видела предпоказ "Социальной сети".
La pelicula mas vista en America es "The Social Network"... que relata la historia de Mark Zuckerberg, fundador de Facebook.
Самым кассовым фильмом в США стала "Социальная сеть", рассказывающая о Марке Цукерберге, основателе Фейсбука.
Mark, ¿ Viste "The Social Network"?
Итак. Марк, ты уже сходил на фильм "Социальная сеть"?
"The Social Network" ha sido criticada... por algunas inexactitudes, asi que aclaremos algunas cosas.
Фильм неоднократно критиковали за несоответствие реальности. Давайте сейчас проясним всё.
Si, ese es mi mayor problema con "The Social Network"... puede que no me guste lo que diga pero es muy buena.
Самая моя большая проблема с "Социальной сетью" в том, что мне может не нравится то, о чём она. Да. Но это хороший фильм.
Existe un network de respaldo que ayuda a los ilegales a cruzar la frontera y a establecerse aquí.
Но существует целая сеть поддержки. Которая, не только помогает нелегалам пересечь границу, но и помогает устроиться здесь.
Necesitamos desenmascarar y desarticular este network.
Мы должны раскрыть и разоружить эту сеть.
Agente Rivera. Día 23 de vigilancia para "Operación Network".
Агент Невада : 23 день наблюдения Операции Сеть.
Se sospecha que El Network es dirigido por una mujer llamada Luz nombre clave :
Есть подозрения, сеть управляется женщиной по имени Лус. Кодовое имя :
Escuché que opera un network ilegal.
Я слышала она подпольной сетью заведует.
El Network me ayudó a cruzar la frontera.
Когда-то сеть помогла мне перебежать.
Desgraciadamente es un mito yo la inventé para liderar el Network.
К сожалению, "она" это миф. Я ее придумала, чтоб она возглавила сеть.
¿ Es el Network?
Это Сеть?
El Network, tampoco.
Сеть тем более.
Bienvenida a El Network.
Добро пожаловать в Сеть.
Por eso lo llaman el Network.
Поэтому она и называется Сетью.
Encuentra el Network y encontrarás al tirador.
и возьмем его. Найдем Сеть - найдем и стрелка.
Usted es el Network, ¿ verdad?
Ты это Сеть, да?
Network.
Сеть.
DATA NETWORK SE ENCUENTRA ABIERTA A NUEVA AMENAZA
"Сетям данных угрожает новая опасность"
El Network no es el culpable.
Сеть здесь не при чем.