Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Nicola
Nicola Çeviri Rusça
305 parallel translation
¿ No eres feliz, Nicola?
Мара, чтобы почувствовать себя счастливым,..
Nicola, ¿ todavía conversando?
Нам уже пора возвращаться домой!
Gracias a Dios que has venido, Nicola. ¡ Ya no puedo más!
Слава Богу, что ты оказался здесь, Никола.
Y fue con el corazón afligido que Nicola le dio buenos deseos a Mara... porque él es consciente de cómo son las cosas.
Никола слишком беден, чтобы жениться на Маре.
Es la voluntad de Dios, Nicola.
На то воля Господа.
Nicola, ¿ recuerdas eso que dijiste... de que ahora que éramos ricos... tú eras demasiado pobre para casarte conmigo?
Никола, помнишь, как ты сказал, что теперь мы разбогатеем,.. ... а ты слишком беден, чтобы жениться на мне?
Adiós, Nicola.
А теперь я должна попрощаться.
¡ Nicola!
Николя..
Nicola.
Николя..
Soy Nicola.
Николя.
Asesinaron a Sara, la esposa de Nicola.
Кто то убил Сару, жену Николя.
Nicola, ¿ qué ha sucedido entre tú y Sara?
Николя, что произошло между тобой и Сарой?
¿ Has escuchado lo de Nicola?
Ты уже слышала про Николя?
Cuidado que conozco a Nicola.
Я знаю Николя.
¿ Realmente crees que Nicola es inocente?
Ты действительно думаешь, что Николя не виновен?
¿ Crees que Nicola sea un maníaco?
ты думаешь, Николя мог бы быть маньяком?
Soy Nicola.
Анна, это Николя..
Entonces, según tú, Nicola tuvo un ataque de celos.
Хорошо, как ты объяснишь поведение Николя?
- ¿ Te llamó Nicola?
Николя звонил тебе?
Creemos que proviene de la cocina de Nicola.
Совершенно точно, что этот нож - из дома Леви.
Tribbo o Nicola, lo cierto es que tú te vas de la ciudad, ¿ comprendido?
Не важно, был это Триббо или Николя. Уезжай из города!
¡ Nicola!
Николя!
Nicola intentó asesinarte.
Николя хотел убить тебя.
Aquella mañana, Nicola descubrió que su mujer tenía un amante.
В день, когда Сара была убита, Николя видел ее вместе с другим мужчиной.
Fue Nicola quién intentó atacarte, no otro.
Но человек, напавший на тебя, был Николя.. и никто другой.
Nicola estaba fuera de sí.
Николя был вне себя.
Lo siento por Nicola.
Бедный Николя..
Mi pequeña Natalie y mi pequeña Nicola y ahora míralas.
А теперь - только посмотрите...
No fumes mientras comemos, Nicola. ¿ Quién os manda comer?
Не закуривай, Николя, мы едим.
Nicola, si quieres fumar mientras comemos, sube a tu habitación.
Николя, если ты хочешь курить, когда мы обедаем, поднимись в свою комнату, хорошо?
Nicola, te he dicho lo que puedes hacer si no te gusta.
Послушай, Николя, я тебе сказал, если тебе что-то не нравится, ты знаешь, что делать.
¿ Qué te retiene, Nicola?
Что тебя держит, Николя, а?
Abre la puerta, Nicola.
Николя, открой дверь.
¿ Sabes Nicola? Eres una vaca cobarde.
Вот что я тебе скажу, Николя, ты просто неуклюжая корова.
Podríamos comprar un rottweiller, para que se coma a Nicola.
Мы можем завести ротвейлера - может быть, он съесть Николя.
Estoy haciendo un te, Nicola, ¿ quieres?
Я делаю чай, Николя, ты будешь?
Nicola...
И? Заткнись.
¿ Se ha acostado ya Nicola?
Николя уже в постели?
¿ Qué es lo que hay en la lavadora, Nicola?
Что это в машинке, Николя?
Bueno seguro que hay un poco de polvo en mis zapatos y no te va a gustar. Nicola
Ну, на моих туфлях может быть собачье дерьмо, и тебе оно вряд ли понравится, так что вставай.
Nicola no está aquí en estos momentos.
Здесь нет Николя, ладно, она дома.
Nicola.
Николя.
Nicola, cierra la caravana.
Николя, закрой дверь фургона.
Ostras Nicola, todos vemos la tele.
Ой, блин, Николя, все могут смотреть телевизор.
Hola, Nicola.
Добрый вечер, Мара.
Gracias, Nicola.
Спасибо, Никола.
Nicola.
Николя!
Hola Natalie. Nicola.
Я Николя.
No te creo, Nicola.
Я тебе не верю, Николя.
Oh, Nicola.
О, Николя.
Por dios, Nicola, mírate.
Боже мой, Николя, посмотри, на кого ты похожа.