English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Okay

Okay Çeviri Rusça

4,213 parallel translation
¿ Es Debra Ann Volker capaz de asesinar?
Okay? Is Debra Ann Volker capable of murder?
De acuerdo. ¿ Ahora?
Okay. Now?
¿ Y papá no te contó que Joe quería recuperar su trabajo?
Okay, Daddy didn't tell you that Joe wanted his job back?
- ¿ Y eso no te disgustó, - que fueran a sustituirte?
Okay, and that didn't make you upset, that you were probably going to be replaced?
De acuerdo.
Okay.
¿ de acuerdo?
Okay? You...
Yo era Ranger, ¿ de acuerdo?
I used to be a Ranger, okay?
hemos hablado con su esposa.
We talked to your wife, okay?
Alega que usted lo sabía, ¿ no?
She claims that you knew, okay?
Está bien, necesitamos un poco de magia ahora mismo.
Okay, well, we need a little magic right now.
Muy bien, ¿ qué tenemos?
Okay, what do we got?
Solo quería atraer su atención, ¿ saben?
I just wanted to get his attention, okay?
Dado que el caso ha terminado, Dra. Saroyan, he pensado que estaría bien que compartiéramos un vino.
Ah, since the case is over, Dr. Saroyan, I thought it be okay for us to share a little wine.
Está bien, si nos quedamos sin él tengo más en mi despacho.
Okay, if we run out, I have more in my office.
De acuerdo.
O-Okay.
Deja que termine, cariño, ¿ de acuerdo?
Let-let me just finish here, honey, okay?
Está bien, traerme las alfombrillas del coche de Doyle fue una genialidad.
Okay, getting me the mats from Doyle's car was genius.
He analizado las muestras con el espectrómetro de masas y he encontrado... trazas mínimas de combustible de alto octanaje, fritura, polvo de mármol italiano y maíz caramelizado con un toque de excrementos de paloma.
Um, okay, so I ran the breakdown through Major Mass Spec, and he came back with... minute traces of high-octane fuel, fried food, Italian marble dust, caramel corn with a hint of pigeon poop.
Está bien.
Okay.
Okay.
Ясно.
Okay, okay. Ella lo consiguió.
Ну, хорошо, хорошо.
Okay. Lo entiendo.
Ясно.
Okay.
Ладно.
Okay. Fine.
Да, ладно.
Okay.
Хорошо.
Okay. ¿ Qué pasa con lo que dijiste antes.
Ладно, что насчет того, что ты сказал до этого
Okay.
Хорошо
Uh, o-okay.
Ладно.
Okay. Dame un poco de tiempo.
Что ты знаешь об имплантах?
Okay. Me alimenta todo lo que encuentres.
Кира.
- Esta bién.
- Okay.
Esta bién.
Okay.
Esta bién, si sale algo en ese test, es porque algo ha fallado en el test o alguien ha puesto algo en mi comida.
Okay, if something showed up in that test, then there was something wrong with the test, or somebody put something in my food or something.
Esta bién, volveré para tomarles nota.
Okay, I'll be back to take your order.
Esta bién, esta bién.
Okay, okay.
Muy bien, déjame cuidar de él hasta que mejore.
- I can take care of him. Okay, let me take care of him until he's better.
Abre el agua, ¿ esta bién?
Hook up our water, okay?
Mirame detenidamente. Okay.
– Ладно.
Bueno, "Okay" es la forma educada de responder un mensaje a no ser que quieras que un perdedor tome la indirecta y deje de mandarte mensajes.
"ок". Ну, "окей" - это еще более-менее вежливый ответ на СМС, если ты конечно не хочешь намекнуть какому-нибудь лошаре, чтобы он перестал тебе писать.
Bien, entonces, espera, espera, espera, quiero entender bien esto.
Okay, so, wait, wait, wait, I want to get this straight.
Entiendo.
Okay.
- Está bien.
Okay.
Okay. ... en una habitación... Mmm.
— в кабинете... в то время как детей ели зомби!
Okay.
Я дам тебе еще успокоительное, так ты сможешь отдохнуть.
Esta bién, esta bién, suficiente.
Okay, okay, enough.
No es ese tipo de depresión, ¿ esta bién?
It's not that kind of depressed, okay?
Son cambios de humor, ¿ esta bién?
It's mood swings, okay?
Tengo que ir a una reunión, ¿ esta bién?
I have to get to a meeting, okay?
Esta bién, vamos.
Okay, come on.
Simplemente me voy a ir a ver a mi padre.
Okay, we're gonna work it out.
Okay.
– Хорошо.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]