Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Oops
Oops Çeviri Rusça
181 parallel translation
Oops!
Ой!
Oops, lo siento!
Прошу прощения!
La ciencia avanza a pasos agigantados. ¡ Oops!
Наука идет вперед семимильными шагами. Ой!
Oops...
Ух...
Oops, demasiado.
Ой, не туда.
Oops, me sali de la linea.
Ой, я зашёл за линию. О, когда такое случается, дай ей высохнуть, затем можно соскоблить.
Qué estás haciendo? - Oops! Mil disculpas.
– С-с-спасибо.
Oops, tengo que irme.
6 : 25 Упс, пора идти.
- Oops.
Упс.
Oops!
Упс!
¡ Oops, ropa interior!
Упс, нижнее белье!
Oops.
Упс.
Oops! t
Блин...
- Oops. ¿ Saltamos antes de tiempo aquí?
- Нет, всё отлично.
¡ Oops!
Ой!
Oops, demasiado tarde.
Ой, опоздал.
- Arrivederci. ¡ Ups!
- Arrivederci. Oops!
- Oops.
- Упс.
Nada de que- - Oops.
Ничего-ничего. Упс.
Oops.
Ох.
Oops. Disculpe.
Быстро.
Oops. Aquí está usted, Capitán.
Вот вы где, капитан.
¿ Resbaló como "oops" o "la moví"?
- В смысле "упс, соскользнула" или ты ее сама опустила?
Pasó sobre él sin decir "oops".
Она переехала его без всяких "упс".
Oops. Ahí está mi casa.
Ой, а вот и мой дом.
Oops. Perdón.
Ой, прости.
Oops.
Ой!
" Traigan a sus esposas. ¡ Oops!
" Привозите своих жён! Упс!
"Este país no será tomando como hostil, oops, borrar, borrar, rehén."
"Мы не хотим запарывать эту страну!" упс, удалить, удалить, "то есть захватывать!"
Estarán muertos antes que... uh, oops - ¿ A dónde se va el tiempo?
Ты будешь мертва через... Э.. упс... Куда только уходит время?
Oops.
Простите!
Oops, he tenido esta botella todo el rato.
Ой, у меня, оказывается, была еще бутылка.
- Oops.
- Ой.
Oops!
Оопс!
Ja ja... Oops, lo siento amigo.
Упс, прости, чувак.
- Oops...
Ой!
Oops, se cayó.
Ой, упал!
Oops, ¿ esto es un 3?
Ух ты, а чё, и правда равняется 3?
Oops, esta clase de charlaf es más apropiada para el dormitorio.
Упс, эта тема разговора более располагает к спальне. Извиняюсь.
Oops, espera.
- Ой, погоди.
Oops, lo siento!
простите!
- ¡ Oops!
- Ой!
Oops, lo siento, lo siento
Прости, прости!
Oops.
Ой.
Eso es todo. - [Gritos] - Oops.
Я умер и попал в сказочный дворец Гомера.
Oh, me olvidaba :
Oops, l забыл.
Oops, no quise hacer eso.
Упс, я нечаянно.
Oops.
Придурки.
¡ Oops!
Упс!
Oops
Ты...
Oh. Oops.
Знаешь ли, именно это и означает фраза "на всякий случай" - это когда ты думаешь, что предусмотрел все возможные потребности.