Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Opr
Opr Çeviri Rusça
33 parallel translation
Por ejemplo, una sección entera de sus bancos de memoria son de una unidad de clase OPR.
Например, целая секция его банков памяти заимстована из КПУ-модели.
Hay circuitos en la sección OPR que no tienen ya ninguna función.
Некоторые схемы в области КПУ не служат в данный момент никакой функции.
Sí, el teléfono, la investigación del OPR, Operación mentor.. Toda ella.
Да, телефон, расследование OPR, руководитель операций - все это.
OPR ha presentado una investigación contra ti.
ОВР начал расследование против тебя.
OPR te tiene en una cinta de vídeo.
У OPR есть на тебя видеозапись.
Has oido hablar sobre la investigación de OPR.
Слышал про расследование Отдела профответственности?
Necesito que investigues a un agente asuntos internos. Agente Garret Fowler
Мне нужно, чтобы ты провела расследование агента OPR -
Lo esta haciendo desde las oficinas de la OPR.
Тут нужна безопасная линия.
Tienen una en Nueva York.
Он делает это из офисов OPR.
Bueno, técnicamente, trabajo para el OPR.
Ну, технически, я работаю на OPR.
La OPR consiguiendo recursos
OPR выделяет ресурсы
Un par de caballeros de la OPR están de camino, llegarán seguramente mañana temprano.
Прибудет пара джентльменов из OPR, [Office of Professional Responsibility Justice Department / служба профессиональной ответственности Министерство юстиции США] возможно, завтра утром.
Fowler, ¿ el agente de la OPR al que disparó?
Из отдела внутренних расследований, которого вы подстрелили?
Entregaron a Fowler a la OPR hace 2 días, desde entonces no hay rastro de él.
Фаулер был передан ОВР два дня назад, потом следы обрываются.
La OPR está negando que MENTOR existiese.
ОВР отрицает, что "Ментор" существует.
Luego la OPR pidió transferirla a Washington.
ОВР потребовало перевезти ее в Вашингтон.
Estoy seguro de que OPR esta tolleando mi huella digital ahora mismo. y le diré lo que van a encontrar.
Уверена, что ОПР сейчас перепроверяет мои электронные отпечатки, и я могу сказать, что они найдут.
Si todo sale bien, yo lo llevaré al OPR.
Если всё пойдет хорошо, я решу вопрос с комиссией.
OPR está listo.
Отдел внутренних расследований.
Antes de que yo llamo OPR, Vamos a escucharlo.
Пока я не позвонил в офис, рассказывай.
Oh, no. Que les den a los de Operaciones.
О нет, в жопу OPR.
Entrega todo lo que tengas a Operaciones.
Отправь все материалы в OPR.
Se suponía que llevarías este caso a OPR.
Ты должен был отдать дело в OPR.
La orientación de Fischer para nuevos agentes OPR.
Кто-нибудь, принесите мне кофе по-турецки. Речь Фишера перед новыми агентами профответственности.
Estaba a punto de dar mi curso a los nuevos agentes OPR. Entonces recibí una llamada.
Я как раз собирался толкнуть речь для новых агентов.
Es la cuartada perfecta, ¿ no? Fischer obtuvo la jurisdicción del OPR.
Идеальное прикрытие, да?
- No, un agente de la OPR que me acusó de ser un topo ruso.
– Нет, агент из отдела профответственности, который обвинил меня в шпионаже на русских.
Este agente OPR... ¿ qué pasó con él?
Этот агент профответственности,.. что с ним стало?
Y con la investigación de la Oficina de Responsabilidad Profesional aún en marcha, el FBI ni siquiera se va a acercar.
И, учитывая продолжающееся расследование OPR, бюро даже близко к ним не подпустят.
Yo fui quien llamó al OPR.
Это я вызвал ОПО.
Él y Kate trabajan de incógnito para el OPR.
Он и Кейт находятся под глубоким прикрытием для OPR.
El OPR no tiene agentes encubiertos.
У OPR нет агентов под прикрытием.
Ahora mismo, sus agentes de OPR están despedazando nuestras vidas.
Сейчас его агенты разбирают нашу жизнь по кирпичикам.