English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Partnership

Partnership Çeviri Rusça

13 parallel translation
Ah, compañerismo doméstico.
Ah, domestic partnership.
Me han ofrecido ser socio en una agencia nueva.
I've been offered a partnership in a new agency.
Así, Canning votará en contra de la fusión, así que esperamos hasta después de la votación asociación gestora.
So, Canning will vote against the merger, so we wait until after the managing partnership vote.
¿ Estaría en conflicto de mi alianza?
Would I be conflicted out of my partnership?
Acabo de enterarme de que Diane ofrece una fusión con Florrick-Agos si ella consigue la asociación de gestión.
I just heard that Diane is offering a merger with Florrick-Agos if she gets the managing partnership.
Si piensas tan poco de nuestra asociación, deberíamos dejar esto ahora!
If you think so little of our partnership, we should quit this now!
- Se hicieron adquisiciones sin el pleno consentimiento de la asociación.
- Acquisitions were made without the full consent of the partnership.
Lamentablemente, los tribunales todavía tienen el alianza actual gerente responsable.
Unfortunately, the courts still hold the current managing partnership accountable.
Por lo tanto, si usted no recibe la asociación,
So, if you don't get the partnership,
¿ Quiere usted decir, ¿ debo dejar Canning tomar la asociación de gestión, o pelear con él y ver mi firme disuelva?
Do you mean, do I let Canning take the managing partnership, or fight him and watch my firm dissolve?
Pero no hay motivo para que pienses que mi sociedad con él es un riesgo.
But there's no reason for you to feel threatened by my partnership with him.
Ser socio.
Partnership.
Y si la ceremonia va a consolidad algo, va a ser nuestro compañerismo.
And if it's a ceremony solidifying anything, it's solidifying our partnership.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]