Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Playstation
Playstation Çeviri Rusça
136 parallel translation
¿ Llevarás a su hijo en tu vientre y les darás un Sony PlayStation?
Ты выносишь их ребенка, и купишь им Sony PlayStation?
Si no me equivoco, a una chica le han regalado una PlayStation.
Если я не ошибаюсь, одной девочке повезло получить PlayStation.
Lo vi en comerciales de Sugar Smacks, PlayStation y de una compañía telefónica.
Он много где снимался : Sugar Smacks, PlayStation и для телефонной компании.
Tal vez las dé por llevar mi videojuego a mi casa.
А я бы поблагодарил себя, если бы забрал PlayStation в новую квартиру.
Hay que persuadirlos para que suelten el PlayStation y se decidan a hacer algo.
Их надо уговаривать и подталкивать, прежде чем они выключат PlayStations и шоу TRL и что-нибудь сделали.
Veo que estás echando una partida a la PlayStation, ¿ eh?
Ты рубишься в PlayStation, да?
La PlayStation está en la onda.
PlayStation - это отстой.
¿ Qué pasa con la ondeada PlayStation? ¿ Qué pasa?
Кагдила с отстойным PlayStation, чувак?
Yo juego al Playstation.
Я играю в Playstation.
Me va a traer un Playstation 2.
Я получу Playstation 2.
Váyanse a jugar con la Play Station.
Поиграй для начала на PlayStation.
¿ Mejor que PlayStation 2?
Ну, что, лучше, чем играть в "РIауStаtiоn 2"?
¿ PlayStation III? ¿ Qué?
Кубинские сигарьI или "Плейстейшен-3".
El salón es como el de la casa de Lara Croft... en Tomb Raider 2 de PlayStation.
Большой зал точно, как в доме у Лары Крофт в "Расхитителях гробниц 2" на Плейстейшн.
Deja de pensar como policía de Praga y piensa a lo Playstation. ¡ Vuela esa mierda!
Не думай о пражской полиции, стреляй без колебаний.
Le conseguiré una PlayStation.
Я пойду настрою ему Плейстейшн.
- TV, DVD... Incluso se llevaron el maldito PlayStation de los niños y mi celular.
Телевизор, DVD, украли даже игровую приставку и мою мобилу.
Él quiere saber cual le robó el PlayStation.
Он хочет знать, кто из вас украл игровую приставку?
Me pagaron mucho dinero para hacerte pasar un buen rato esta noche y si tu idea de pasar un buen rato es perder a la Playstation con una chica me parece bien, pero también hay un montón de otras cosas que me parecerían bien.
Мне заплатили кучу денег, чтобы я устроила тебе сегодня шоу и если ты считаешь классным времяпрепровождением - пролет девчонке в Playstation, то я понимаю это. Но есть много вещей, которые я умею делать.
¿ Prefieres a un idiota adicto al PlayStation con camiseta de Star Wars?
А Вам бы хотелось найти тут мужлана, помешанного на Плэй Стэйшн и одетого в майку с надписью "Звездные Войны"?
Atari era el Playstation en 1982.
Атари было приставкой Плейстейшн в 1982 году.
Sí, y Ryan y yo estamos en medio de una partida crucial de Playstation.
А мы с Райаном на самой интересном моменте нашей игры в PS2
¿ Por qué Ryan puede hablar por teléfono durante la cena y yo no puedo jugar Playstation?
Райан будет говорить по телефону во время ужина а мне нельзя поиграть в PS2?
¡ Perdimos dos teles y una Playstation el mes pasado, y ya no tengo seguro. ¡ Llamaré a la policía!
В прошлом месяце у нас украли 2 телевизора и PS страховщики больше не будут мне платить!
- ¿ Ya jugaste?
на PlayStation лучше всего.
Deberías ver mis récords en la Playstation.
Видел бы ты, как я на Плейстейшене играл.
En la PlayStation.
На игровой приставке!
Dijo : "Dile que se aleje de la Playstation".
Он сказал : "Передай ему, чтобы отвалил от Плэйстейшн".
Oh, entiendo. Mientras mamá está afuera la Playstation es la orden del día, ¿ no?
О, понятно, пока мамы нет дома, Плэйстейшн пашет весь день, точно?
"El Martillo de Dora de los Dioses" para Playstation 3. "
"Дора и молот богов для Плэйстейшн-3".
Tienes para comprar Playstations y muñecas.
Вам придется покупать PlayStation, игрушки-погремушки.. Майкл...
Y para la Playstation tienes que desenchufar el cable.
И шнур ПлейСтейшн выдергивай из розетки.
Ya sé, juguemos con tu PlayStation, Jamie.
Я понимаю, давайте испытаем Вашу игровую приставку, Джейми.
La PlayStation es mi perdición.
Отрава моей жизни, Приставки.
Sí, tengo las tripas de 3 XBox y de 4 PlayStation enlazadas en serie.
Да, у меня там куски трёх Икс-Бокса и четырёх Плэйстэйшн последовательно включены.
Por favor, quiero jugar con mi Playstation.
Я хочу поиграть в игру на компьютере.
Ahora necesitamos una PlayStation 3. Estoy quebrado, amigo.
Мы все еще ждем "PlayStation 3."
Tenemos un garaje lleno de "25 años de por vida" ( "25 to Life" ; Juego PlayStation )
У нас весь гараж полон тем, за что приговаривают к вышке.
Todos los gráficos en el sistema de fueron hechas por la misma empresa que hace de los gráficos para la Gran Turismo para PlayStation.
Всю графику этой системы разработала та же компания что разрабатывает графику для игры Gran Turismo PlayStation.
¿ PlayStation?
Playstation?
Afortunadamente, esta PlayStation Japonizada está enterrada bajo un murro de fuerza bruta y ruido.
К счастью, почти все эти штучки от японской PlayStation просто задавлены брутальной силой и шумом.
Porque ya está la "PlayStation" para eso.
Для этого есть видео-игры.
Pero todas las PlayStations Sony tienen un Blu-ray.
Ну вот допустим, вот Sony, у каждой приставки PlayStation 3 есть Blu-ray.
Prohibirle a PlayStation e que baile...
Ты не любишь играть, а он не любит танцы?
Vendo Uma PlayStation. ;
Я продаю игровую приставку.
Quiero un Playstation 3.
Я хочу Сони Плейстейшн-3.
Ven y juega a la PlayStation con James.
Иди и поиграй в PlayStation с Джеймсом.
Huevos benedictinos en la piscina Play Station 3 en cada cuarto y muestran tetas en la tele italiana.
Яйца Бенедикта у бассейна PlayStation 3 в каждом номере и они показывают сиськи по итальянскому ТВ.
¿ Sabías que ellos obtienen su propio PlayStation 3?
Ты знаешь, что таким тут дают свою собственную приставку?
Tengo el PlayStation.
У меня приставка.
Yo jugué mucho al Madden en PlayStation 3. ¿ Eso cuenta?
Это считается?