Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Quest
Quest Çeviri Rusça
77 parallel translation
Uds. son los primeros en ver el episodio perdido 92... de Galaxy Quest en dos partes... desde que fue transmitido originalmente en ¡ 1982!
Вы в первый раз увидели последнюю, 92-ю серию фильма "В поисках галактики". После ее первого показа в 1992 году.
Computadora... Muestra los Documentos Históricos de las misiones de Galaxy Quest.
Покажи исторические документы "В поисках галактики"
¡ Pero con ganas! ¡ Un aplauso único... para la tripulación de Galaxy Quest!
Аплодисменты команде нашего любимомого шоу "Galaxy Quest".
No olviden comprar su camiseta de Galaxy Quest a la salida. Gracias.
На выходе вы сможете приобрести футболки с эмблемой "В поисках галактики".
Galaxy Quest. El Viaje Continua De regreso después de 18 años... Las Nuevas Aventuras de Galaxy Quest.
И вот спустя 18 лет новые приключения "Galaxy Quest".
¿ Qué te parece la hermosísima lmogen Quest?
У нас появится... красавица...
"Mañana en Manchester, en el hándicap de noviembre, el Conde Zelldorf, relacionado con la andrófoba lmogen Quest..."
" Завтра скачки в Манчестере : ноябрьский гандикап. Граф Зелдорф ныне романтически увлечённый ненавидящей мужчин Имоджин Квест...
¡ Bombines verdes! Imagínate. Imogen Quest.
Зелёные котелки... представьте себе
Johnny Quest.
Джонни Квест.
Doctor Benton Quest.
Доктор Бэнтон Квест.
Si, lo só, un gatto m'non in questo hotel, non abbiamo animali in quest'hotel. Excusi
Я понял но здесь не разрешается держать животных.
A quest'ora, non credo. Closed.
В это время все уже закрыто.
Es una carta de recomendacion de mi jefe en Quest Copying.
Это рекомендательное письмо от моего менеджера в Quest Copying.
Vamonos, terminemos la quest en Stonehaven.
- Пошли, мы должны закончить квест "камнеголовый"
El juego se trata de realizar quest.
Смысл игры в прохождении квестов.
Él mató mi personaje en plena quest.
- Он убил моего персонажа прямо в середине прохождения квеста!
A Tribe Called Quest.
Tribe Called Quest.
SMALLVILLE 7x19 QUEST ( búsqueda )
СМОЛВИЛЬ
eso me afectaria realmente como que estoy demasiado ocupado administrando a un hombre cuya idea de una noche adulta de juerga es el Laser Quest y la pornografia. Y otro que colecciona alambres.
Меня это не касалось, у меня все время уходило на управление двумя подчиненными, для одного из которых "провести вечер по-взрослому" означало играть в Квазар или смотреть порнуху, а другой коллекционировал проводки!
¿ Han visto "Quest for Fire"?
Вы видели её фильм "Битва за огонь"?
La verdadera Microsonda Spaceforce del Comandante Artemis Bishop... utilizada para someter al alien Gorth... en el final de la temporada 2 de Astro Quest.
Настоящий микрозонд Капитана Артемия Бишопа, которым он вырубил Горта в конце 2 сезона "Астро Квеста"
Una presentación especial de Astro Quest :
Специальный показ " Астро Квест :
Creo que Astro Quest es el show de ciencia ficción. más grande de todo los tiempos.
Я считаю "Астро Квест" величайшим фантастическим шоу всех времён.
Es una nueva versión del original Astro Quest.
Это — римейк оригинального "Астро Квеста".
Un tipo en una Camisa roja... muere en el comienzo de la mayoría de los episodios de Astro Quest.
Парень в красной рубашке умирал в начале большинства эпизодов "Астро Квеста".
Como la mayoría de ustedes, crecí con Astro Quest.
Как и большинство из вас, я вырос на "Астро Квесте".
Damas y caballeros, les presento... Astro Quest :
Дамы и господа, я представляю вам " Астро Квест :
¿ Qué hace una profesora universitaria... grabando el debut de Astro Quest, Redux... en una convención de ciencia ficción?
Зачем профессору университета снимать премьеру "Астро Квест : Возвращения" на конвенции научной фантастики?
Para sus fanáticos, Astro Quest es más que sólo un show de televisión.
"Астро Квест" для фанатов — больше, чем обычное телешоу.
Está resumiendo las líneas del personaje de Corpsman Scully de Astro Quest.
Он подражает врачу Скалли из "Астро Квеста".
Es comida Astro Quest.
Это еда из "Астро Квеста".
Estuvo solo en el bar derribando tragos cuando esta chica Astro Quest vino.
Он сидел за стойкой, выпивал... А потом подошла квесторша.
También, estaba pensando... que quizás, después del turno, sería agradable tener un pequeño maratón de Astro Quest.
Кстати, я подумала, что после работы было бы круто устроить мини-марафон "Астро Квеста".
¡ Juro que lo haré! En una ocasión ofrecí una conferencia cuyo tema fue, "La destrucción de Astro Quest".
Я читала лекцию, взяв "Астро Квест" за пример.
Jon atentó con destruir la iconografía de Astro Quest. Y fue asesinado por uno de los seguidores del concepto que intentaba destruir.
Джон пытался разрушить монолитность "Астро Квеста", а был убит одним из символов того, что он собирался свергать.
¿ Alguien está dispuesto para un poco de Astro Quest?
Кто-нибудь хочет посмотреть чуток "Астро Квеста"? Нет.
Oye : Tribe Called Quest, De la Soul y Biggie.
Ты только глянь, Tribe Called Quest, De La Soul, и Biggie.
¿ Este es el mismo Eric Beale rebelde que llegó al nivel cinco de Warrior Quest en la pantalla grande de Operaciones?
Это тот бунтарь Эрик Бил, что проходил пятый уровень "Квеста воина" на большом экране в отделе?
Cuéntame, Johnny Quest.
Давай поговорим, Джонни Куэст.
Eso es de Tim Allen en "Galaxy Quest".
Это сказал Тим Аллен в В поисках галактики.
Ese fue Tim Allen en'Gallaxy Quest'.
Это сказал Тим Аллен в В поисках галактики.
fue el premio por completar un Quest llamado "El Heifer Contra-ataca".
Это награда за квест "Корова наносит ответный удар". Взял в одной деревне неподалеку.
- Voy a ir a buscar un par de copias de Elf Quest, que es algo que deberías hacer mientras todavía estás usando una máscara
- А я пойду посмотрю парочку копий Эльф Квеста - это то, что ты должен определенно сделать пока ты всё еще в маске.
Habla John Pressman, de la Secundaria de Quest en Keene, Nuevo Hampshire.
Я Джон Прессман. Из Новой Школы Квеста в Кине, штат Нью-Гемпшир.
Acabo de hablar con el cofundador de Quest, su escuela fomenta el desarrollo, es su primera promoción de aspirantes.
На самом деле, я только что говорила с со-основателем Quest, это институт нового типа и у них в этом году первый выпуск.
Soy Jeremiah, de Quest.
Я Джеремайя из Квест.
Cuando Jeremiah se presentó a Quest, vi esto y até cabos.
Когда Джеремайя подавал документы в Квест, я всё понял и собрал воедино.
Escuela Quest.
Школа Квеста.
GALAXY QUEST
Ну как?
De acuerdo, Imogen Quest.
Отлично.
CONDUCTOR despedido HABLA DE palizas BRUTALES lMOGEN QUEST :
ЗЕЛДОРФ УВОЛЕННЫЙ ШОФЁР ЖАЛУЕТСЯ НА ЗВЕРСКИЕ ИЗБИЕНИЯ КНУТОМ!