Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Race
Race Çeviri Rusça
113 parallel translation
.Oh, if there was a way to race him.
.. О, если бы можно было его обуздать..
¡ Coronel Race! ¡ No puedo creerlo!
Глазам своим не верю!
Madame Allerton, Madame Otterbourne, vengan, les presento a un viejo amigo mío, el Coronel Race...
Мадам Аллертон, мадам Оттерборн позвольте представить вам моего старого друга полковника Рэйса!
Una emocionante carrera de kilómetro y medio.
Very exciting one-mile race.
Race Banyon y Buzz Aldrin, el segundo hombre en la luna.
Рейс Бэнион и Базз Олдрин : второй человек на Луне.
Espera un momento, Race.
Подожди : Рейс!
Yo creo que la raza humana debe pensar más sobre el matar sobre los conflictos.
Я думаю человечество должно подумать больше об убийствах... I think the human race needs to think more about killing о конфликтах. ... about conflict.
Lo que uno puede criticar es que la raza humana antes de esa fecha y ahora no ha abordado el problema de lo que llamaré : "las reglas de la guerra".
What one can criticize так это то, что человеческий род, предшествовавший тому времени и сегодняшнему,... ... is that the human race prior to that time and today в действительности не воюет, соблюдая то, что я называю : "правилами войны."... has not really grappled with what are, I'll call it "the rules of war."
La Campaña Presidencial L.B.J. y Goldwater salen de gira.
Джонсон и Голдвотэр начали предвыборную компанию. The presidential race : L.B.J. and Goldwater hit campaign trial.
Race tu sigues.
Краткая характеристика.
Obtuvimos sangre, bajo las uñas de Race.
Мы обнаружили кровь под ногтями Рейфа.
Nos damos un paseo, corremos por las calles. Un poco de jaleo, ahora que no hay nadie.
We'll race through the streets, kick up a fuss when no one's around.
Michael había salido recientemente con una mujer que después demostró ser mentalmente deficiente.
Майкл недавно встречался с женщиной, которая оказалась умственно отсталой [ Надпись на экране - серебряный медалист в "двуногом" забеге. Примечание "two-legged race" - шуточный забег, когда у пар соревнующихся связаны ноги друг с другом ].
Por otro lado, Amazing Race...
С другой стороны, "Изумительная Гонка"...
Jeff, "Ginnie" puede ser una buena serie para alguien,... puede ser un "race car".
Джефф, извини, что лезу в узел твоих проблем, но "Джинни" может неплохо стартовать.
"Race car" es un palíndromo.
Кстати, "лезу в узел" - палиндром.
Es un palíndromo. "Race Car" escrito al revés es "Race Car".
Палиндром. Читается одинаково справа на лево и слева на право.
Como anoche, que soñé que Gerard Depardieu y yo éramos compañeros en The Amazing Race.
Прошлой ночью я мечтала, что я и Жерар Депардье... -... были в одной команде в "The Amazing Race". ( реалити шоу про гонки )
Tengo que ir al mercado. Tengo que terminar mi solicitud para el reality "Amazing Race"... Tengo que decirle a mis padres que me divorcié...
Мне надо закончить заявку на "Удивительную Гонку" рассказать родителям, что развелась...
Y éstas son la razones por las cuales deberíamos estar en "The Amazing Race".
А это причины, почему вы должны выбрать именно нас для участия в Удивительной Гонке!
AUDICIÓN PARA THE AMAZING RACE.
Удивительная Гонка. Пробы.
Dije : "Porque no quiero enfermarme antes de The Amazing Race".
Я говорил, "Потому что я не хочу заразиться перед Удивительной Гонкой."
Y dije : "¡ Estoy practicando para The Amazing Race!"
Я говорил, "Потому что я тренировался для Удивительной Гонки!"
"Deberán ir a un día de carreras en el circuito Rockingham Race..." - No vi venir esa!
"Поэтому вы отправитесь на трек-день на трассу Рокингем".
Here we are on a race track in the UK, Mark Wahlberg.
Включайте запись. Ну поехали!
Tonight, we are having a race from Basel in Switzerland to Blackpool.
Сегодня в программе у нас гонка из Базеля в Швейцарии до Блэкпула.
Usted mismo, el Coronel Race, el General Abercromby...
Лично вы, полковник Рэйс, генерал Аберкромби... А вы...
Repetición del Campamento de Carreras de la Serie Regional saldrá a las 3 p.m. En el Replay Race Channel.
повтор гонки... на канале повторов гонок в 15 часов.
Entonces era Jo Race.
- Арахнофобия, Хатвей?
¿ Alguna idea de quién envió esa araña a Jo Race?
У вас есть какие-нибудь идеи насчет того, кто мог бы отправить паука Джо Рэйс?
Podríamos probar "The amazing race"
Можем даже поучавствовать в реалити шоу "The Amazing Race"
Esta carrera de Bathurst sobre la que hablamos antes,
Эта Bathurst Motor Race, о которой мы говорили раньше
Y encontré un lugar donde no me la tengo que aguantar que se joda "The Amazing Race" están viendo a ¡ Cleveland En Vivo!
Так значит есть края где в рост кайфую я! Нет телешоу краше, чем Кливленд - шоу наше!
- Drag Race.
Драг гонка.
- Drag race.
Драг гонка.
Un Tissot T-Race Special Edition.
"Tissot T-Race" - специальный выпуск.
Un Tissot T-Race Special Edition...
"Tissot T-Race" - специальный выпуск.
race, clase socioeconomica
Раса, социо-экономическое положение.
Es una manera peligrosa usar la raza de esa manera.
Eh, that's a dangerous way to play the race card.
Cuando era un crío, Lenny terminaba siempre allí de camino a las carreras de Saratoga y a las partidas de Gin con los hermanos Balinsky.
When I was a kid, Lenny would stop there on the way to the Saratoga race track to hustle gin games off the Balinsky brothers.
Bueno, no creo que vayamos a participar... en "Amazing Race" a corto plazo... pero si John y Kathryn pueden sobrevivir... a cenar con Angelo, yo también puedo.
Ну, я не думаю, что мы с ним будем участвовать в "Удивительных гонках" в ближайшее время, но если Джон и Кэтрин переживут ужин с Анджело, то и я переживу.
The Amazing Race.
Удивительные гонки.
Incluso tiene un botón que pone "Race" en el salpicadero.
У нее даже есть кнопка "Гонка" на панели приборов.
Pulsar "mode" cuando dice, "Preparado para correr," a continuación, pisar el embrague, y luego el freno completamente pisado,
Жмешь "Mode", появится надпись "Ready to race", потом ставишь ногу на сцепление,
¿ Alguna vez viste la película "Rat Race"?
А видела фильм "Крысиные бега"?
Death Race, el deporte número uno del mundo... - Fase 2 0 : 54 : 30 am... en Terminal Island.
Смертельная гонка – самый популярный вид спорта в мире, который проводится на Терминал Айланд.
Reserva ya la próxima Death Race... LA FASE 2 ESTÁ POR COMENZAR... y no solo obtendrás un 20 % de descuento además recibirás productos de Frankenstein de edición limitada.
Предзакажите следующую Смертельную гонку прямо сейчас и вы получите не только 20-процентную скидку, но и ограниченное издание Набора Франкенштейна.
Frankenstein, el cuádruple campeón de Death Race... PRIMERA CARRERA... tomó el mundo por asalto.
Франкенштейн, четырехкратный чемпион Смертельной Гонки, который покорил весь мир,
Death Race.
Смертельная Гонка.
Death Race, de Weyland International.
Смертельная гонка является товарным знаком Вейлэнд Интернешнл.
Bajo mi control, prosperaron Terminal Island y Death Race.
Под моим надзором, Терминал Айланд и Смертельная гонка процветали.