English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Scouts

Scouts Çeviri Rusça

284 parallel translation
Recuerdo muy bien cuando ibas con los Scouts.
Это форма бойскаутов, я уже видел такую. Я очень помню, когда Вы присоединились к скаутам.
No le dejes, Laird, esto es una expedición científica, no una excursión de boy scouts.
Не позволяй ему, Лэрд, это все-таки научная экспедиция, а не поездка бойскаутов.
Haría falta el cuerpo de bomberos, el ministerio de sanidad y posiblemente a los Boy Scouts.
Придётся задействовать пожарную охрану,.. ... санитарную службу, может быть, даже бойскаутов.
Los boy scouts se han ido.
Все хорошие парни уехали из города.
¿ Te vas de maniobras con los boy-scouts?
Выезд на собрание бойскаутов?
Derrotamos a la máquina de guerra más grande desde Alejandro Magno y ahora los boy scouts toman el mando.
"по-американски". Представляете, мы победили самую мощную военную машину со времен Александра Македонского! Но теперь всем заправляют бойскауты.
Sois unos boy scouts.
Вы - как бойскауты.
Eso descarta a los boy scouts.
В таком случае он не может быть бойскаутом.
¿ Te creías que ibas a un picnic de boy scouts?
Ты думал это будет пикник для бойскаутов?
Los scouts, Pawnees y los soldados acabaron con todo.
Разведчики пони и солдаты убивали всех подряд.
Vas a los Boy Scouts. Donald... Daniel.
- Ты же бойскаут, Дональд?
Yo fui a los boy scouts.
Я когда-то был бойскаутом.
¿ Quién te dijo que el departamento o el mundo entero... era una especie de puto campamento de boy scouts?
Кто тебе сказал, что отделение полиции - это лагерь бойскаутов?
Teníamos que haber atropellado a los boy scouts como te dije.
Тебе надо было ехать на тот бойскаутский кемпинг, я же говорила.
Polly me ha pedido que le diga que hay un grupo... de boy scouts en Avril Bay disputando un concurso de natación.
Полли просила передать, что бойскауты затеяли заплыв в бухте Аврил ради значков.
Esto no es una excursión de boy scouts.
Отправляемся, шериф. Это не пикник для бойскаутов.
" Es uno de los últimos boy scouts.
" Он один из последних бойскаутов.
" He es uno de los últimos boy scouts.
" Он один из последних мальчиков скаутов.
En otra reunión cumbre, al sur de Manila, los líderes internacionales de los scouts llegaron a la isla Jamboree, para hablar de la inflación internacional.
На очередном саммите было решено провести на Филиппинах международный скаутский слет для обсуждения мировой инфляции.
Se refugiaba en los scouts, en Juventudes Católicas, cosas... iba a decir poco católicas, pero no, precisamente eran muy católicas.
Но был такой застенчивый, немногословный. Постоянно попадал в передряги. Скауты, Жэ.Е.Ка, разные церковные штучки.
El primero fue un tío en un campamento de scouts.
Первый... это был такой парень в пионерском лагере...
¿ Qué diferencia hay entre el ejército y los Cub Scouts?
В чем разница между армией и отрядом скаутов?
¡ Tengo en la terminal desde las Hermanitas de la Caridad hasta los malditos Boy Scouts!
Ага, у меня тут все начиная от съезда Храмовников и заканчивая проклятыми бойскаутами!
no. pero me niego a salvar a un alcalde... mientras Gotham era devastada por una enfermedad... que ha convertido a boy scouts en payasos locos... y a felices amas de casa en mujeres gato.
Не очень. Допустим, я спас дитя мэра но не хочу спасать мэра стоявшего, как слабый ребенок когда Готэм опустошала страшная болезнь превращавшая скаутов в ошалевших клоунов а тихих домохозяек - в кошек.
- En los Cub Scouts.
- Чуть-чуть. Так.
Los boy-scouts entran al juego formando equipo con la Interpol. Esto se pone cada vez más entretenido.
значит, бойскаут вступил в игру, объединив усилия с Интерполом с каждой минутой становится все интереснее
Todos, desde las convenciones hasta los malditos Boy Scouts están aquí.
Ага, у меня тут все начиная от съезда Храмовников и заканчивая проклятыми бойскаутами!
Espero que Ross no me secuestre luego de los Cub Scouts.
Ой, я надеюсь, что Росс не станет меня похищать после Скаутов-волчат.
Ése es de los Scouts, pero tiene sentido.
Это я вообще-то позаимствовала у бойскаутов, но в ней столько смысла.
Pero mis scouts están tras su pista y es sólo cuestión de tiempo- - General, no quiero discutir. Solo encuéntrela.
Ќо мои лазутчики вышли на еЄ след и теперь это только дело времени... √ енерал, € не желаю это обсуждать.
¿ Por qué toda esta tontería de scouts?
К чему вся эта скаутская херня?
Sí, cuando estaba en los scouts, nos pusieron a escribir sobre lo que nos gustaba del grupo, un chico me dijo : "Pero si hay sólo hombretones." Yo le dije que esa era precisamente la razón por la que estaba ahí.
- Ага. Когда я был в лагере бойскаутов, кто-то притащил порножурнал, и каждый себе выбирал, ну типа, понравившуюся девушку... и, ну, в общем, один пацан мне и шепчет, " Фиг знает, чего все завелись.
Como en los Boy Scouts.
Бойскауты это знают.
Eso no es la guerra, Mike. Son los Jovenes Scouts.
Это не TA, Майк, это Rough Ramblers \ такое спортивное соревнование \.
En los Jovenes Scouts no tienen rifles, Mike.
У них нету ружей в Rough Ramblers, Майк.
Los Jóvenes Scouts ya no me quieren.
Rough Ramblers больше не хотят меня видеть.
¿ Qué pasa con este voto de silencio de los Boy Scouts?
Что случилось с нашим бойскаутом? Обет молчания?
No todas podemos ser girl scouts, Millie.
Не всем быть герлскаутами, Милли.
Hey, Sr. Pinciotti, no sabía que estaba en los Boy Scouts.
Здрасьте, мистер Пинсиотти, я и не знала, что вы были в бойскаутах.
Alguien tiene que ir a recogerlo a los boy scouts.
Кому-нибудь надо будет забрать его из секции скаутов.
Clara Gebhard está en mi grupo de los boy scouts.
Клара Гебхард в моей группе секции скаутов.
Fue construida con la armadura de San Jorge patrono de los Boy Scouts.
Паренек сказал ей, что она сделана из доспеха святого Георгия покровителя всех бойскаутов.
Esto no es los Boy Scouts.
- Это не из-за бойскаутов.
Se me congeló cuando estaba con los scouts.
Когда я был скаутом, я чертовски сильно её отморозил.
Venga, haz una de tus referencias de Boy Scouts O una buena broma sobre los granjeros
Ну же, выдай один из бойскаутских намеков, или сочную фермерскую шутку.
No, por que los Scouts novatos son premiados con listones de exito.
Нет, потому что скаутов награждают разноцветными бусинками.
Ambos tienen responsabilidades ahora... juntas de padres, Boy Scouts, la Liga Infantil, y todo eso.
Теперь на вас лежит ответственность : скауты,.. детская лига, курсовые.
¿ Y porqué no vienes a las reuniones de Scouts?
– И почему ты не ходишь в кружок?
Te enseñan esto en los Boys Scouts
Этому учат в Бойскаутах.
- Vaya, jugamos contra boy scouts.
- Мы играем с бой-скаутами?
¿ Has estado en los Boy Scouts?
- Алекс, ты был бойскаутом?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]