English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Shots

Shots Çeviri Rusça

52 parallel translation
We're ready, but we're not the ones calling the shots.
Мы готовы, но решаем не мы.
- Perdón. Stacey y Holly tomaron demasiados shots de gelatina.
- Извини Стейси и Холли вчера немного перебрали.
Todas las decisiones que tomo
[Песня] All the shots I take
Todas las decisiones que tomo Te devuelvo la escupida
All the shots I take l spit back at you
Quieres que esté tomando shots de tequila toda la noche?
Вы хотите, чтобы она заливалась текилой весь вечер?
Oh, que adorable. Gracias. Se robo el silbato del mesero y empezó a dar Shots a todos.
И вовсе не стянула.
Así que, felicidades, Lane y Zach. Quién más se ha tomado ocho shots de tequila?
Так что, мои поздравления Лэйн и Зак.
¡ Shots!
Выпьем!
Oigan, ¿ probaron esos shots en tubos púrpuras?
Эй, народ, вы пробовали эти фиолетовые коктейли?
¿ Sólo le hiciste una seña al camarero, y envía una línea de shots?
Ты сигнализировал барменше, и она прислала нам парочку стопочек?
¡ Pulani Dos Disparos!
Ту Шотс * Пулани! ( Two Shots - Два Выстрела )
Para permitir a un grupo de solteras hacer body shots * [* = bebidas que se toman en el cuerpo de las personas] en ti, ¿ no?
Чтобы позволить куче незамужних женщин пить текилу с твоего тела ха?
Queda una apuesta arriesgada.
- Все ближе к длинному выстрелу. ( * long shots - рисковое предприятии )
¿ Podemos tomar dos shots, por favor?
Привет. Не нальёте нам... пару стаканчиков чего-нибудь крепенького?
Todos piensa que Sarah lleva el mando en'Temptation Lane.'
Everybody thinks Sarah calls the shots At "Temptation Lane."
¿ Quién hará shots?
Кому стопку?
Serán cuatro shots sin comida.
Это уже четвертая стопка без закуски.
Me juró que tiene algunas fotos buenas en la playa.
She swears she got some crazy good shots on the beach.
Tú decides los ganadores, tú controlas sus destinos... tú haces la llamada en Hot Shots.
Вы сами выбираете победителей, вы вершите их судьбы, вы решаете, кто станет звездой.
ANOCHE Muy bien, creo que tenemos que beber shots.
Итак, внимание, пришло время выпить.
Sí, cuando tomas un jumbo Margarita y algo de ardientes shots de Tequila, puedes emborracharte.
Да, когда вы выпиваете большую "Маргариту" и несколько рюмок пылающей текилы, вы можете и напиться.
Demasiados shots de tequila.
Слишком много текилы.
Bueno, en cuanto tengas mis fotos en primer plano, cuanto antes empiece a ser modelo, antes empezaré a ganar dinero.
Well, the sooner I get my head shots, the sooner I start modeling, the sooner the money comes rolling in.
Les traje unos shots.
Я принёс вам выпить.
Cuando me tomo algunos shots empiezo a actuar como un estúpido.
Когда я выпью, я делаю глупые вещи.
Prefiero quedarme, pero No a menos que yo llamo los disparos.
I'd prefer to stay, but not unless I call the shots.
¡ shots de tequila!
- Может стопку текилы?
shots!
- Выпьем! ?
- Shots
- Выпьем!
Felicitaciones gracias. hagamos un brindis, Shots!
Поздравляю! Спасибо. Давай вмажем по рюмке!
- shots!
Выпить!
shots?
Выпьем?
Hago mejor los shots. ¿ Quieres un shot de cumpleaños?
У меня лучше получаются шоты. Хочешь праздничный шот?
Y "B", el Zoológico Interactivo es un nuevo bar genial y necesita chicas que tomen shots los sábados por la noche.
Б - "Детский Зоопарк" - это новый клёвый бар, и им нужны официантки для субботних вечеров.
¿ Tienes a tu propia chica de shots?
У вас есть своя официантка?
Rodando algunas tomas extra para esta película que hice el pasado verano.
I'm just picking up shots on this movie I did last summer.
En realidad, estuvo bebiendo en "Shots" toda la noche.
Вообще-то он всю ночь пил в баре.
Gary, puedo tomar ocho shots de tequila sin problemas.
Гэри, я могу выпить залпом 8 стаканов Текилы, не проблема.
Podemos tomarnos unos'shots'y pasar el rato si quieres.
Мы можем перекинуть пару стаканчиков и немного посидеть, если у тебя есть настроение.
¡ Wendy nos hizo shots Jell-O!
Венди сделала нам Джелл-О! Аа!
Emborrachémonos con unos shots.
Давай нажремся!
La cifra que tendré cuando derrotemos a EndFrame... y me gane todo ese dinero de Intersite. ¿ Cierto? ¡ Unos shots!
Как в сумме, которой я достигну, когда мы надерем зад "ЭндФрейм", и я подниму кучу бабок на сделке с "Интерсайт".
- Shots, chicos.
- Что? - Шоты всем!
Nada de shots ahora.
Сейчас никто не будет пить, Расс!
Pensé que los shots estaban en orden.
Я подумал, нам надо выпить.
Estoy borracho porque acabo de tomar cuatro shots de tequila.
Я пьян, потому что только что выпил четыре стакана текилы.
Sonaron los disparos.
Shots rang out
Dos shots de 1942, fríos, para mí y este hombre apuesto.
- По шоту "Дона Хулио" мне и этому красавчику.
Dos Stellas y tres shots de Jager, a mi cuenta.
Две Стеллы и три Ягер-шота на мой счёт.
Shots?
Ч ѕо сто грамм?
Dos "hot shots", por favor.
Два хот шота, пожалуйста.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]