English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Smallville

Smallville Çeviri Rusça

567 parallel translation
¿ Te preguntaste por qué pasan cosas extrañas en Smallville?
Пап, ты никогда не интересовался отчего происходят все эти странные события в Смоллвилле?
Chloe me mostró los artículos que juntó sobre las cosas extrañas sucedidas en Smallville desde la lluvia de meteoritos.
Хлоя показала мне эту стену. Она вся покрыта собранными ей статьями о всяких странностях, происходивших в Смоллвилле со времен метеоритного дождя.
Hay pedazos de meteorito enterrados por toda Smallville.
Куски этого метеорита до сих пор захоронены повсюду в Смоллвилле. Вся их среда обитания заражена.
Pero esto es común en Smallville.
Но таких случаев в Смоллвилле много.
¿ Por qué Smallville es diferente?
А что такого особенного в Смоллвилле?
Esto es Smallville. Tierra de lo raro, hogar de lo extraño.
Это Смоллвиль, Кларк – земля необъяснимого, родина странного.
Estaba en Smallville.
Я был здесь, в Смоллвилле.
Especialmente desde que muchos creen que mi compañía está secretamente detrás de todo lo malo que pasa en Smallville.
Особенного учитывая, что большинство думает, что это моя компания стоит за всем... -... что не так в Смоллвилле.
¿ La policía de Smallville lo sabe?
Интересно, зарегестрированы ли вы в полиции Смоллвилля?
Tu padre te envió a Smallville para dar vuelta la planta.
Ваш отец отправил вас в Смоллвилль, что бы изменить этот завод к лучшему!
Mi padre me envió a Smallville porque prefiere rodearse con peones que con gente que desafíe sus practicas de negocio arcaicas.
Мой отец отправил меня в Смоллвилль, потому что предпочетает окружать себя трутнями нежели людьми, которые могут оспорить его архаичные методы ведения бизнеса.
Y por supuesto me tienes esta fabrica de porquería en Smallville.
Тем не менее, я на фабрике дерьма в Смоллвилле.
Bueno, pero si es la nueva estrella de football de Smallville.
Ну надо же, смоллвилльская футбольная звезда.
¡ La residente mas crítica de Smallville tuvo un cambio de intereses?
Местный смоллвилльский циник передумала?
Los Lang se mudaron a Smallville en 1938. Se ocuparon de un par de granjas. Eran una baratija.
Лэнги переехали в Смоллвилль в 1938 Скупили несколько ферм в засушливых районах по дешевке.
No, es algo llamativo incluso para Smallville.
Нет... это весьма впечатляет, даже по смоллвильским стандартам.
En su obituario decía que inauguró la primer agencia de autos de Smallville.
Я помню, читал его некролог. Там было написано, что он открыл первое агентство по продаже машин в Смоллвилле.
¿ Qué desea el salvador de Smallville de una anciana ciega?
И что спаситель Смоллвилля хочет от старой слепой женщины?
Cree que las rarezas en Smallville llegaron con los meteoritos.
Она уверена, что все странное в Смоллвилле начались с метеоритного дождя.
Ningún correo. Sólo viejos recortes del Smallville Ledger.
Только кипа старых вырезок новостей их "Смоллвильских вестей".
Estuvo 50 años obsesionado con Smallville.
Этот парень был одержим Смоллвиллем на протяжении 50 лет.
Me hicieron algo en su planta de Smallville.
Они что-то со мной сделали на заводе в Смоллвилле.
No fui a Smallville en busca de acción.
Но я поехала в Смоллвилль не за суматохой и очарованием.
Mi obtuve mi trabajo en la planta de Smallville fui asignado a limpiar el Nivel 3.
Когда я получил работу на смоллвильском заводе меня назначили на уровень 3.
Parece que Smallville volvió a ganar.
Эй, похоже, Смоллвилль снова выиграл.
Smallville ya tiene suficientes.
В Смоллвилле таких полно.
Volé sobre Smallville.
Я облетел весь Смоллвилль.
Soy Clark Kent, y estás en Smallville.
Я - Кларк Кент. А ты в Смоллвилле.
¿ Qué te trajo a Smallville?
Что привело вас в Смоллвилль?
Y que Smallville sea su colmena.
И они помогают ей сделать из смоллвильской школы её личный улей.
Escuché que su gente estuvo en Smallville haciendo algunas pruebas.
Ну, я слышал ваши люди приезжали в Смоллвиль, проводили геодезические проверки.
Mañana tendré una orden preventiva que le impedirá meterse dentro de Smallville hasta que cada caso contra Ud. esté resuelto.
Завтра я получу судебный запрет для вашего въезда в Смоллвиль пока все иски против вас не решатся.
Bien, tengo mi mente puesta en Smallville.
Я.. ну, я уже нацелился на Смоллвиль.
Tyler, trae el coche, vamos a Smallville.
Тайлер, подгоняй машину. Мы едем в Смоллвиль.
Los bosques son como el triángulo de las Bermudas de Smallville.
Этот лес как Бермудский Треугольник в Смоллвилле.
Srta. Hardwick, me sorprende encontrarla en Smallville.
Мисс Хардвик, я удивлен вас обнаружить здесь, в Смоллвилле.
Smallville es mi casa ahora.
Смоллвиль теперь мой дом.
Tippett ha sido un ermitaño por años y repentinamente es uno de los más buscados de Smallville.
Типпет не нарушал статуса отшельника многие годы, а теперь вдруг превратился в самого разыскиваемого человека в Смоллвилле.
Smallville es mi hogar, y los Kent son mis amigos.
Смоллвиль – мой дом, а Кенты – мои друзья.
- No lo sé pero encontré esta historia en el Smallville Ledger.
- Я не знаю но вот я нашла статью в "Смоллвильских вестях".
No, he decidido que Smallville realmente no vale el esfuerzo.
Нет, я решил, что Смоллвиль не стоит своих преград.
- Usas dinero de tu padre para un proyecto en Smallville.
- Ты пощипываешь денег у папы для финансирования проекта в Смоллвилле.
Debes pensar que es genial pasar la vida en Smallville ocuparse de la granja.
Я уверен, ты думаешь как здорово прожить в Смоллвилле всю жизнь. - Получить ферму от папы.
Nunca saldré de Smallville.
Я никогда не выберусь из Смоллвилля.
Que no diga "Smallville".
Только смотри, чтобы на ней не было написано "Смоллвиль".
Eras un chico malo antes de llegar a Smallville.
Я слышала, ты был плохим парнем пока не присоединился к нам в Смоллвилле.
Es un relato del primer misterio de Smallville.
Это первоисточник первой смоллвилльской тайны.
Como no te llamé y no escuché nada de ovejas de tres cabezas nacidas en Smallville últimamente... -... ¿ que trae al "Inquisitor" aquí?
Так как я вам не звонил и не слышал ни про каких трехголовых овец, родившихся в Смоллвиле что привело "Инквизитора" в город?
Hay una historia aquí en Smallville, y voy a poner mi nombre en ella.
В Смоллвиле есть одна история, и я собираюсь сделать на ней себе имя.
Pasaba ocho horas diarias limpiando campos por todo Smallville.
Он по 8 часов в день опылял поля по всему Смоллвилю.
- Tu trabajo en Smallville.
- Подробный описание вас и вашей работы в Смоллвилле.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]