Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Stephano
Stephano Çeviri Rusça
48 parallel translation
Sabias palabras, sin duda, Sr. Stephano.
Слова мудрого человека, мистер Стефано!
Stephano, tienes un gran don para contar historias.
О, Стефано, у Вас дар рассказчика!
Stephano es un impostor.
Стефано - самозванец.
El Sr. Stephano no se parece en nada al Conde Olaf.
У мистера Стефано нет ничего общего с графом Олафом.
Tranquilos, niños. Las autoridades van tras del Sr. Stephano desde su frente sin cejas a su tobillo sin tatuaje.
Будьте уверены, дети, власти ищут мистера Стефано - от бровей до нетатуированной лодыжки.
Stephano y Benji Kass.
Стефано и Бенджи Касс.
¿ Supongo que Stephano?
Я полагаю, Стефано?
Soy Stephano, el nuevo asistente del Dr. Montgomery Montgomery.
Я Стефано, новый ассистент доктора Монтгомери Монтгомери.
El viaje por esa calle hedionda fue aburrido y desagradable, y Stephano está muy cansado.
Поездка по той вонючей дороге была скучной и неприятной, и Стефано очень устал.
Creo recordar que un hombre llamado Stephano se confundió mucho cuando lo llamaron Conde Olaf y, sin querer, dejó caer su cuchillo sobre uno de sus piecitos y le rebanó un dedito.
Припоминаю мужчину по имени Стефано, которого так смутило, что его называли графом Олафом, что он случайно уронил свой нож на ее маленькую ножку и отрубил один из пальчиков.
- ¡ Hola! Se dará cuenta del disfraz de Stephano, ¿ no?
Он же не купится на маскировку Стефано... верно?
Me llamo Stephano.
Меня зовут Стефано.
¿ Y su nombre es Stephano?
И вас зовут Стефано? Что?
"Stephano".
Стефано из "ССССССС".
- ¡ Stephano!
- Стефано!
Stephano.
Стефано. Да.
Es mi nuevo asistente, Stephano.
Он мой новый ассистент, Стефано.
Stephano me ha explicado que sigue una rutina de ejercicio muy estricta y debe subir y bajar las escaleras blandiendo un cuchillo tres veces al día, por lo menos.
Стефано объяснил мне, что у него очень строгий фитнес-режим, по которому он должен бегать по лестнице, размахивая ножом, как минимум три раза в день.
Creo que alcanzará para Stephano.
Должно хватить даже Стефано.
Y todos sabemos que Stephano no trabaja sólo.
И мы все знаем, что Стефано работает не один.
Debemos vigilar a Stephano.
Мы не должны выпускать Стефано из виду.
Stephano, debe acompañarnos.
Ты должен к нам присоединиться.
- ¿ Qué? Stephano, ¿ dónde estudió Herpetología?
Стефано, а где вы изучали герпетологию?
Si me retiro durante la proyección, no se mostrarán preocupados y mantendrán vigilado a ese fraude Stephano.
Если я уйду во время показа, вы будете вести себя как ни в чем не бывало, но глаз не сведете с этого мошенника Стефано.
Tomamos nota de su generosidad, Stephano.
Мы оценили вашу щедрость, Стефано.
No es otra cosa que Stephano.
Не иначе как Стефано.
Stephano, ¿ sería tan amable de cuidar a los niños?
Стефано, не будете ли вы так любезны последить за детьми?
Tengo un asunto pendiente con Stephano.
У меня еще незаконченные дела со Стефано.
Es usted un sinvergüenza y un mal actor, Stephano, o como sea que se llame.
Вы подлый человек и плохой актер, Стефано, или как бы вас ни звали по-настоящему.
Está acabado, Stephano.
С вами покончено, Стефано.
Hola, me llamo Stephano.
Здравствуйте, меня зовут Стефано.
Mis disculpas, Sr. Stephano.
Прошу прощения, мистер Стефано.
¿ Y si Klaus, Sunny y yo esperamos con el Sr. Poe, y Stephano examina el cadáver con la enfermera Lucafont?
Почему бы Клаусу, Солнышку и мне не подождать с мистером По, а Стефано пойдет с сестрой Лукафонт изучать тело?
Sr. Poe, no podemos ir con Stephano.
Мистер По, мы не можем отправиться со Стефано.
- Y Stephano, culpable.
- А виновен Стефано.
Yo estoy realmente molesto porque llegaré tarde al banco. Aceleremos esto. ¿ Alguien ha visto a Stephano?
Я расстроен, что опаздываю в банк, так что давайте побыстрее с этим разберемся.
Stephano, explíquese...
Стефано, объясни...
Pruebas, que encontré en la maleta de Stephano.
Вот улики, которые я нашла в чемодане Стефано.
Estábamos seguros de que Stephano había matado al tío Monty.
Мы считали, что Стефано убил Дядю Монти.
Así que revisé la maleta de Stephano.
Поэтому я и решила осмотреть чемодан Стефано.
Stephano usó esta jeringa doble para inyectarle el veneno a Monty y simular la mordedura de una serpiente.
Стефано использовал шприц с двумя иглами, расположенными так, чтобы укол от впрыска яда Дяде Монти напоминал змеиный укус.
¿ Cómo iba a saber Stephano sobre la fortuna?
Откуда Стефано знать про наследство Бодлеров?
Pero usted ya sabe eso porque no es Stephano, sino el Conde Olaf.
Но вы итак это знаете потому что вы не Стефано, вы - Граф Олаф.
¿ Recuerdan cuando vivieron con Monty? Estaban seguros de que su asistente, Stephano, era Olaf disfrazado.
Помните, когда вы жили у Дяди Монти, вам казалось, что Стефано, его ассистент, на самом деле был Графом Олафом.
Stephano era realmente el Conde Olaf disfrazado.
Но Стефано и был Графом Олафом.
Yo soy Stephano.
Меня зовут Стефано, я итальянец.
- ¿ Que hay de Stephano?
- Что на счет Стэфано?