English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Suave

Suave Çeviri Rusça

3,256 parallel translation
Vamos a coger una piedra bonita, suave y serena.
Сейчас я возьму красивый гладкий холодный камень.
Y la suave escobilla en mi labio.
И помело над губой.
Cada uno se va poniendo más suave... y pesado.
Каждая становится мягче... и тяжелее.
Earl, prepárame una brisa de mar, y suave con la brisa.
Эрл, сделай мне морской бриз полегче со свежестью.
Suave, amable y en forma.
Милым, добрым и приятным в общении.
o será el pollo asado para la comida y no seré suave ¡ con el relleno!
Вон, или на обед будет жареная курица, и при разделке я церемониться не буду!
La gran mayoría son duras, pero una de ellas es muy, muy suave.
Большинство из них твердые, но один из них очень, очень мягкий.
Si, tampoco lo tiene una suave brisa de verano o una carta de un viejo amigo.
Ага, также как и у теплого летнего ветерка или писем от старого друга.
¿ Quién es tu motorista y guitarrista que no encontraba una salsa suave... pero le dio igual y decidió ser medio malote?
Кто твой гитарист-байкер, который не смог купить кетчуп, но сказал "да пошёл он" как обычный плохиш?
Busca la tuya, para que, al menos, el viaje a la perdición será suave en tu parte trasera.
Разбирайте седла, чтобы хоть ваш последний выезд был мягким.
Soy suave, fuerte y muy, muy larga... ¡ No, así es el papel higiénico!
Я нежная, надежная и очень, очень длинная... нет, это туалетная бумага!
Además de una garganta profunda para un corte tan suave.
Также глубокие пазухи для легкого распиливания.
¿ Estás siendo suave conmigo?
И ты будешь ко мне добрее?
No seas suave conmigo.
Не смей становиться ко мне добрее.
Suave como mantequilla en el culo de un bebé.
Прошла так же гладко, как масло на попе младенца.
¿ Es suave? ¿ De qué se trata este juego, hermana?
Гладкая ли она?
Hay un chimpancé en particular que necesita encontrar... un juvenil con una dentadura muy suave, que sabe ir más allá de un nido de abejas que cualquier otro.
Ему необходимо найти одного особенного шимпанзе - подростка-сладкоежку, который, как известно, заходит в поисках пчелиного гнезда дальше остальных.
La vida de pueblo te ha hecho más suave, Lucien.
Жизнь в маленьком городке сделала тебя мягкотелым, Люсьен.
Básicamente, el número antes de la R, y es R por "derecha" ( NT : "Right" en inglés ) El número representa lo dura que es la curva, 1 es una curva suave...
в общем, число перед R, R это правый поворот, число — сложность поворота.
Comienza contigo y Flavia desnudas, besando entre ustedes con suave música de piano.
Начинается все с того, как вы с Флавией голые целуетесь под звуки пианино.
Se extiende fácilmente porque es suave.
Он легко намазывается, потому что он нежный.
Eso no fue suave.
Не очень-то нежно.
Eh, tú, tío grande, dale la pistola a la señorita suave y lentamente.
Эй, ты, здоровяк, передай свою пушку даме, красиво и легко.
Un libro de porno suave escrito anónimamente.
Анонимной легкой порно-книги.
Sé muy suave.
Будьте очень осторожны.
Además, incluso uso algunas de las sobras para hacer un suave y buen queso que a él le gusta poner en las tostadas, así que... ¿ por qué dejar de darle el pecho ahora?
Плюс, я использую остатки для изготовления этого вкусного мягкого сыра, который он обожает намазывать на крекеры, так что... зачем прекращать кормление грудью теперь?
Será que estamos saboreando El sabor suave y algo ha-ha-lúpulo de la victoria.
мы будем теми, кто смакует приятный и дурманящий вкус победы.
Obviamente lo mantuve sobre un fuego suave para lograr un buen templado.
Естественно, подержал его на слабом огне, чтобы он затвердел.
Tan suave como pensé que sería. ¿ Tuffnut?
- О, мягкая, как я и думал. Фу! - Задирака!
Bueno, ¿ qué tal si tú y el Sr. Suave venís a mi boda el sábado que viene? Stan suele entrenar un equipo de... de jóvenes del centro de la ciudad... investigadores de cáncer.
Отлично.почему бы тебе и Мистеру Smooth прийти на мою свадьбу в следующую Субботу? Стэн обычно тренер команды городской молодежи исследование рака
Bueno, ¿ qué tal si tú y el Sr. Suave venís a mi boda el sábado que viene?
Хорошо.почему тебе и мистеру Smooth прийти на мою свадьбу следующую субботу
- Es tan suave.
- Она такая мягкая.
Puedes ser tan suave como Velveeta, pero al final, tienes que cuidar de tu chica.
Ты можешь быть крутой на все сто, но главное - это забота о своей девочке.
CLS550 de tono suave.
CLSS500 светлого цвета.
¿ Más suave?
Помягче?
Bueno, eso suena divertido, pero mi baile de la escuela es el sabado, tambien Y ahora obtengo un suave tal vez de un chico al que invito.
Надо же какое совпадение, в нашей школе танцы тоже в субботу, и сегодня, в ответ на приглашение, я получила уклончивое "может быть".
En serio, ¿ cómo no te vas a quedar... esta carita tan suave?
Я имею в виду, как ты сможешь не оставить... Это милое лицо?
Está bien, imbéciles de cráneo suave, siéntense derechos, porque finalmente tenemos a alguien en esta escuela que merece su respeto : la antigua Fiscal General Janet Reno.
Ну, сопливые недомерки, сядьте прямо, потому что в этой школе кой-то веки появился кто-то, кто заслуживает нашего уважения бывший генеральный прокурор Джанет Рино.
Y es regular y suave.
Едем вперёд.
Es muy suave, la transmisión es excelente, el motor es suave, todo funciona.
Она такая плавная, коробка передач превосходна, мотор работает как часы, все работает.
Esta carretera es increíblemente suave.
Эта дорога фантастически гладкая.
Mírelo, es como un gran, viejo y suave oso de peluche.
Посмотрите на него, он как большой, старый, мягкий мишка Тедди.
Es a la vez firme y suave.
Она одновременно жёсткая и мягкая.
♪ El sol es dulce, la sombra es suave ♪
♪ И солнце прекрасно, и тучи отсутствуют ♪
Suave como el culo de un bebé.
Гладко, как попка младенца.
Qué suave.
Мягкое такое.
Eso es mucho más que una suave toma de muestras.
Помогите ей, и тогда мы пообедаем все вместе. Ладно, он прав.
Fui muy suave.
Я был само очарование.
Tuve un mal presentimiento sobre esto. El invierno era suave, el hielo no se había formado hasta febrero. Y cuando lo hizo, fue sólo por unas pocas semanas.
у меня было плохое предчувствие зима была слабая, лёд не замерзал до февраля а когда замёрз, то только на две недели полярные медведи едят тюленей когда Хадсон полностью не замерзает они не могут охотиться а когда они не могут охотиться на тюленей они охотятся на кого то ещё
- Una suave primavera.
- и теплую весну хорошо бы.
Y sale, sorpresivamente suave al comienzo...
Вот и он.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]