English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Surely

Surely Çeviri Rusça

21 parallel translation
Esta telenovela seguramente debe terminar
# This soap opera must surely close
Seguramente no para ayudarme.
Surely not to look at me up.
¡ Démosle la bienvenida a Surely Fünke!
Встречайте... Сюрли Фьюнке.
No recibes mucho dinero si eres sano. Démosle la bienvenida a Surely Fünke.
Здоровым не положено гигантских чеков.
Afuera del tribunal, Surely Fünke le hablaba a la multitud.
У входа в здание суда Сюрли Фьюнке выступала с речью.
George Michael decidió terminar de una vez con Surely Fünke.
А Джордж Майкл решил раз и навсегда покончить с Сюрли Фьюнке.
- Surely vencerá a la enfermedad.
- Сюрли победит свой недуг.
Es Surely.
Я Шурели. [Surely - Вероятненько]
Solo observa, la belleza interior de Surely va a ser tapada por sus otros atributos.
Вот увидишь, внутренняя красота Шурели будет заслонена ее внешним уродством.
¿ O la justificablemente-amargada Surely Woolfbeak?
Или убитая горем Шурели Вулвбик? [~ Или Конечненько Буфдет убитая горем? ]
Estaba claro que era Surely la que iba ganar.
Стало ясно, что победительницей станет Шурели, которая не собералась побеждать.
I did say to my son, surely it'll be more comedy if I was even worse than last time. He said "No, Dad. " No, Dad. "
Я сказал своему сыну, будет очень смешно, если я проеду хуже, чем в прошлый раз.
No, male obsession is internet pornography, surely?
Нет, мужские фантазии это порнография в сети, ведь так?
¿ Seguro que no vas a pedirme que me disfrace de elfo?
Surely you're not asking me to dress up like an elf?
Seguramente puedes descartar al único hombre en el mundo con el que estás relacionada.
Surely you can rule out the one single man in the world you're related to.
Pero si ya se sabe quiénes son esos hombres hay que preguntarles y averiguar lo que pasó.
But surely, if they know these men, they can question themand find out what happened.
- Por supuesto que no.
Surely not.
Pero si eso fuera verdad, ¿ seguro que me lo habría dicho?
But if that were true, surely I would have heard of him?
Damn it, surely I can decide that much!
Что-то я могу, черт возьми, решить?
¿ Surely se está muriendo?
Сюрли умирает?
My other self reflects reality onto the present ushiro no jibun ga genjitsu wo ima ni utsusu ikutsu mo no sora wo kaita koko wa kitto will surely drive my frail heart insane.
150 ) } 怖がってた 150 ) } Ushiro no jibun ga genjitsu wo ima ni utsusu

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]