Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Sylvia
Sylvia Çeviri Rusça
845 parallel translation
Sylvia Lewis tenía una ventaja sobre las chicas del pueblo.
Сильвия Льюис имела преимущество перед провинциальными девушками.
Para David - con todo mi amor Sylvia.
"Дэвиду со своей любовью!" Сильвия.
"¿ Me darías tu foto, Sylvia, para llevarla conmigo?"
"Вы можете дать мне свою фотографию, Сильвия, я возьму её с собой?"
"Dave, ¡ yo quiero a Sylvia, y creo que ella me quiere!"
"Слушай, Дэйв... я люблю Сильвию... и верю, что она любит меня!"
" Sylvia me dio esto.
" Сильвия дала мне его.
Para David - con todo mi amor Sylvia.
Дэвиду с моей любовью. Сильвия
- También vendrán Vivian, Sylvia...
И еще будут Вивиан и Сильвия...
Muy bien. Sylvia. No te preocupes.
Очень хорошо, Сильвия, не расстраивайся.
Sylvia. ¿ puede oírme?
Сильвия! Вы меня слышите?
Continué Sylvia.
Ну же, Сильвия, я настаиваю!
Pero Sylvia jamas se equivoca sobre el futuro.
Мисс Сильвия умеет заглядывать в будущее.
Por eso la señorita Sylvia no puede aceptar...
Поэтому мисс Сильвия не может принять ваше приглашение.
Sylvia. No puedes ayudarme.
- Сильвия, вы не сможете мне помочь.
Vamos actuamos a continuación Vamos. Sylvia.
Иди переоденься, мы опаздываем.
Sylvia solo ve lo que esta lejano lo inmediato esta fuera de su visión
Слишком близкие события могут быть скрыты в тумане...
Sylvia. Aunque este cansada. Díganos que va a pasar esta noche.
Сильвия, я знаю, что вы устали, но видите ли вы что-нибудь на сегодня?
¿ Sylvia dijo eso?
Сильвия говорила об этом?
¡ Sylvia. Sylvia!
Сильвия!
Sylvia. Sabia que corría peligro.
О Сильвия, дорогая, ваша жизнь была в опасности!
Mi pequeña Sylvia. Que locura.
Моя милая глупышка!
Un ladrón ha entrado por la ventana de la señorita Sylvia.
- Вор! Я долко что видела, как он влез в окно мисс Сильвии!
Sylvia. ¿ estas despierta?
Сильвия, ты не спишь, дорогая?
Sylvia. Presentame a tu amigo.
Ты не представишь меня своему другу, Сильвия?
Sylvia. Acabo de firmar un contrato para una gira mundial.
Сильвия, я подписал контракт на кругосветное турне.
- No. Quiero casarme con Sylvia.
Нет-нет, я хочу жениться на Сильвии.
Sylvia. ¿ has visto con que impresentable te has casado?
Сильвия, что ты сделала со своей жизнью? Посмотри, за кого ты вышла замуж?
Toma. Sylvia. Ya eres una mujer rica.
Ну вот, ты богата!
Escucha, puedes conseguir otra rubia. ¿ Qué tal Sylvia Mack?
Но послушай, ты всегда можешь заполучить другую блондинку.
He hablado con Sylvia, mi mujer.
Мы говорили с Сильвией, Это моя жена.
Brub, siéntate ahí. Sylvia, tú ahí, a su derecha.
Бранд, садись на этот, вы, Сильвия, сядьте справа.
- ¿ Cuánto crees que durará, Sylvia?
Сколько они протянут вместе?
Sylvia, cuando nos fuimos, Dix se peleó con un hombre.
Сильвия, После нашего отъезда с пляжа, Дикс сцепился с одним человеком.
- Ella es Sylvia.
- Это - Сильвия.
Era camarera en el Sylvia, en la Calle 17, cerca de la Avenida 8.
Она была официанткой у Сильвии выше по 17-й вблизи Восьмой авеню.
Ese sujeto Bruce, el detective, habló con Sylvia en la costa.
Этот парень Брюс, детектив - Он разговаривал с Сильвией.
Basta ya, Sylvia.
Хватит, Сильвия.
Sylvia, son las nueve menos cuarto.
Пожалуйста, Сильвия! Уже начало десятого.
Sylvia, es para ti.
Сильвия, это тебя.
así que me llevé a Sylvia al apartamento, y adivina quién estaba en el dormitorio.
Значит, привёл я Сильвию на квартиру, и угадай, кто дремлет в спальне?
Lo que me fastidia es que se bebieron mi champán mientras Sylvia y yo acabamos en el Museo Guggenheim.
Но самое возмутительное, это то, что они пили моё шампанское в то время как я и Сильвия изучали Гуггенхеймский музей.
Sylvia, ¿ sabes que hay setecientos escalones?
А здесь много ступенек? Больше 700? Да, пожалуй.
Tú lo eres todo, Sylvia. Sabes que lo eres todo.
Ты - это свет, ты все на свете.
" ¡ Sylvia!
" Сильвия!
Sylvia.
Сильвия, постарайтесь!
Sylvia. Aunque no te interese.
Ну, если бы вас это интересовало, я мог бы сказать, что я очень занятой человек.
Lo hago por Sylvia.
Это не для меня – это для Сильвии.
No sabes mentir, Sylvia.
Не умеешь врать, Сильвия.
Mira, Sylvia.
Слушай, Сильвия.
- Sylvia, mira aquí.
Эдно, сколько имен на стене!
- Sylvia, Sylvia. - ¡ Vamos!
Идите сюда.
¡ Sylvia, por favor! - ¿ Qué ha ocurrido?
Марчи, что случилось?