English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Teddy

Teddy Çeviri Rusça

3,147 parallel translation
Brulée de Teddy.
Тедди Брюле.
Teddy, ¿ puedo jugar con ese soplete?
Эй, Тедди, можно мне поиграть с этой горелкой?
Teddy, ¿ me podrías avergonzar más?
Тедди, ещё хуже ты мог меня опозорить?
No eres mi padre, Teddy.
Ты мне не отец, Тедди.
Teddy, soy Bob.
Тедди, это Боб.
Teddy, yo puedo decir es complicado.
Тедди, это я могу сказать, что у нас не всё гладко.
- Entonces, ¿ es complicado Teddy?
— Так что там не гладко?
Teddy, está bien.
Тедди, всё нормально.
¿ Qué pasa Teddy?
Что стряслось, Тэдди?
- Hola, Teddy.
— Привет, Тэдди.
Lo siento Teddy.
Прости, Тэдди.
Hablando de perder la calma, Teddy.
Ты потерял самообладание, Тэдди.
Deberíamos llamar a Teddy y hacerle saber que vamos a llegar a casa antes.
Нужно предупредить Тэдди, что мы вернёмся домой раньше.
Teddy. Hola, soy Linda.
Тэдди, это Линда.
Hey Teddy.
Привет, Тэдди.
¿ Teddy?
Тэдди?
Lo que tú digas tío Teddy.
Как скажешь, дядя Тэдди. Переводчики : SadMichurintsev
Teddy y yo nos vamos a los Berkshires el fin de semana.
Мы с Тедди едем на выходные в Беркширские горы.
Oye, ¿ recuerdas a Teddy?
Ты помнишь Тедди. Да.
A Teddy le chiflan las Pilsner.
Тедди очень любит пильзнер.
Bien, sé que esto es pedir mucho después de traicionarle pero, ¿ puedo pedirle el próximo fin de semana libre para ir a esa cabaña en los Berkshires con Teddy?
Итак, я понимаю, что только что предала вас, но... Можно мне взять в следующий уикенд выходные, чтобы съездить с Тедди в домик в горах?
Sigo con Teddy.
Я всё ещё с Тедди.
Sé que estás con Teddy.
Я знаю, что ты сейчас с Тедди.
¿ Piensas que vas a pasar el resto de tu vida con Teddy?
Думаешь провести остаток жизни с Тедди?
Tal vez Teddy y yo deberíamos tomar una clase.
Может нам с Тедди стоит сходить на занятия.
Sé que estás saliendo con Teddy, y que te está yendo muy bien.
Я знаю, что ты встречаешься с Тедди, и у вас всё хорошо.
Y sé que no se puede porque estás con Teddy, y estoy encubierto, y así es como es.
И я знаю, это невозможно, потому что ты с Тедди, а я иду под прикрытие, и это не изменить.
Mira, has criado a un torbellino de chica, Teddy.
Послушай, ты вырастил отличную девочку, Тедди.
Teddy nos ha conseguido el LP Field para el lanzamiento.
Тедди выбил нам LP Field для запуска.
Teddy Roosevelt, Calvin Coolidge y Jefferson Davis.
Тедди Рузвельт, Калвин Кулидж и Джефферсон Дэвис.
Dame tus manos, Teddy.
Дай мне свои руки, Тедди.
No es la búsqueda del tesoro, Teddy.
Это не охота на мусор, Тедди.
Era distinto cuando estabas solo jugando con Mort, Teddy y Gretchen, pero cuando llamas al noticiero para dar pistas, es como llevar las cosas a otro nivel, Lin.
Одно дело дурачить с Морта, Тедди и Гретчен, но совсем другое звонить на телевидение. Это уже не шутки, Лин.
Hola Teddy.
Привет, Тедди.
Y necesitamos a nuestro Teddy favorito para poner la apuesta por nosotros.
И нам нужен наш Тедди, чтобы сделать это за нас.
- Creo que tenemos que conocernos, pero no siento nada de química, para ser honesto. Teddy.
Тедди.
- Teddy.
— Тедди. Тедди.
Teddy. - Nada. Cero.
— Ничего. полный ноль.
- ¿ Teddy?
— Тедди?
¿ Teddy?
Тедди?
Y Teddy.
И Тедди.
Teddy también está aquí, Bobby.
Тедди тоже здесь, Бобби.
Hola, Teddy.
Привет, Тедди.
No, Teddy.
Нет, Тедди.
Artículo escrito por Teddy Brennan. Mi editor me contó lo que le pasó a Nick.
Статью написал Тедди Бреннан.
¡ Soy Teddy, tu novio!
Это же Тедди, твой бойфренд!
Teddy puede llevarme.
Тедди меня довезёт.
- Teddy.
— Тедди.
Vas a tener que ir acabando, Teddy.
Жуй шустрее, Тэдди.
Pobre Teddy.
Бедный Тедди.
Te rompió el corazón, ¿ verdad, Teddy?
Она разбила вам сердце, ведь так, Тедди?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]