English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Tiki

Tiki Çeviri Rusça

83 parallel translation
Construiremos una balsa para el Pacífico, como Kon-Tiki.
Мы построим плот и будем дрейфовать в Тихом океане, как на "Кон-Тики", или заберёмся на самую высокую гору - на Аннапурну.
Damas y caballeros, el Tiki Restaurant le desea a los empleados de Rockwood Dairy una Feliz Navidad.
Леди и джентльмены, ресторан Тики желает работникам молочного хозяйства Роквуда счастливого Рождества.
Ahora, relajense y disgruten el entretenimiento de The Tiki Sextet.
А теперь расслабьтесь и наслаждайтесь секстетом Тики.
Escuchemos los aplausos para The Tiki Santa Olaus Sextet.
Уже слышим аплодисменты секстету Санта-Клауса из Тики.
Éstas son tus mamitas, Tiki y María.
Это твои мамы-сан, Тики и Мария.
Tiki, saluda.
Тики, поздоровайся.
Zack, Tiki y María.
Зак - Тики и Мария.
- Motel Tiki.
- Мотель "Тики".
Diez tías golfas en el Chin Tiki.
Десять чокнутых девчонок в "Чин Тики".
Te vi hablando con Papa Doc en el Chin Tiki.
Я видел, как ты говоришь с Папой Доком в "Чин Тики".
Y la otra noche en el Chin Tiki.
И тогда в "Чин Тики".
Hey, por que no tenemos nosotras un tiki bar?
А почему у нас нет барной стойки?
Habíamos quedado en encontrarnos esta noche. En el Tiki Ti.
Мы же договаривались встретиться в "Тики-Ти".
Y aquí está la estatua tiki gigante que llora alcohol.
Это была не любовь.
Esta es la parte en la que voy al Tiki Port y encargo la cena. Iré a por mis archivos, así me das tu punto de vista sobre algunas cosas.
Наступил момент, когда я пойду в Тики Порт, возьму нам ужин, мы пройдемся с тобой по моим файлам, и ты мне выскажешь свое мнение по некоторым моментам.
Y decorado Como algún bar barato de tiki con un mensaje de cariño escrito posiblemente en sangre.
с восторженными транспарантами, написанными, кажется, кровью.
Hey, Tiki, está todo tambaleante.
Эй, Тики, на шатайся
Alguien podría ayudar a Tiki por favor?
Кто-то может помочь Тики?
No, Tiki, no te pongas el bañador, ¿ de acuerdo?
Нет, Тики, не надевай его, хорошо?
Lo último que hará es convocar a Tiki Barber aunque sea un comentarista.
Последнее, что он хотел сделать это выбрать, Тики Барбера.. хотя он комментатор.
¿ Te haces una idea de lo caros que son los inhaladores de Tiki?
сколько стоят ингаляторы Тики?
Tu gente tiki están por allá.
Твои статуи вон там
Echa un vistazo a esa caja de antorchas tiki.
Проверь коробку с тики-фонарями.
Una vez, me desperté en ropa interior, encadenado a un tiki bar en la zona del estadio sin cejas.
Однажды я проснулся в подштанниках, привязанный к палатке с напитками возле трека, и со сбритыми бровями.
¿ Conoces ese bar tiki al que te llevé la última vez que estuviste aquí?
О, ты знаешь тот бар в который я отвел тебя в последний раз, когда ты тут был?
Creemos que Tiki...
Мы верим, что Тики...
Tiki, el dios sol nos trajo a estas islas desde las tierras que están al otro lado del mar.
Тики - бог солнца, Он привел нас к островам с той земли, что лежит за морем.
Tiki navegó hacia el sol.
Тики ориентировались на солнце.
¡ Tiki!
Тики.
Pero, también se da el caso de que Tiki no pudo haber viajado a Polinesia...
Но Тики просто не могли приплыть в Полинезию.
El Kon-Tiki.
Кон-Тики.
Y, gracias a él, estamos por hacer lo que Tiki hizo hace 1500 años.
И благодаря ему мы вскоре совершим то, что сделали Тики 1500 лет назад.
Usaremos la misma técnica y los mismos materiales que usó Tiki hace 1500 años.
Будем использовать те же методы и те же материалы, какими пользовались Тики 1500 лет назад.
Además, Tiki ya nos probó.
Вдобавок, Тики все уже попробовали до нас.
- ¡ Tiki!
- Тики!
- ¡ Brindemos por Tiki!
- Выпьем за Тики!
Tiki recibe viento del sur.
Тики шли с южным ветром.
Y si no confías en Tiki, puedes confiar en mí.
А если ты не доверяешь Тики, то можешь довериться мне.
De Thor Heyerdahl, Kon-Tiki. 17 de mayo de 1947.
"От Тура Хейердала, Кон-Тики, 17 мая 1947 года".
Herman hemos construido esta balsa como lo hizo Tiki, y él lo logró.
Герман... Мы построили этот плот так, как делали Тики. У них все получилось.
- Tiki lo supo.
- Тики это знали...
¡ Nadie aquí excepto tú, cree en Tiki!
Кроме тебя здесь никто не верит в Тики!
También fue clave en la fundación del museo Kon-Tiki.
Он вложил много сил в создание музея Кон-Тики.
Thor escribió un libro sobre Kon-Tiki.
Тур написал книгу о Кон-Тики.
Liv y Thor se divorciaron luego de la expedición Kon-Tiki.
Вскоре после экспедиции на Кон-Тики Лив и Тур развелись
Nicole, este es Tiki Pot.
Николь, это Тики Пот.
Tiki es mi socio en esto. Sabe mucho de porno.
Тики - мой партнер в новой серии, он сечет в порно.
� Te llamas Tiki?
Тики, так тебя зовут?
El año pasado, Linwood Davis organizó una fiesta luau para él y una antorcha tiki incendió la peluca del juez.
В прошлом году Линвуд Дэвис устроил ему вечеринку в гавайском стиле и подпалил факелом парик судьи.
Y me estaba preguntando si este es el mismo Un jugador llamado Gus que en el campamento Tiki-Hama tenia que usar sabanas de caucho porque cada noche mojaba su cama.
И я просто подумала, тот же это игрок Гас, который в лагере Тики-Хама пользовался резиновыми простынями, потому что каждую ночь он писался.
Tiki.
О. Тики.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]