English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Torchwood

Torchwood Çeviri Rusça

363 parallel translation
Y ésta es la historia de Torchwood la última historia que contaré.
И это история о Торчвуде. Моя последняя история.
Bienvenidos a Torchwood.
Добро пожаловать в Торчвуд!
Yo represento al Instituto Torchwood.
Я... Я представляю институт Торчвуд.
¡ Tuya y de Torchwood!
Со своим Торчвудом!
Tenemos nuestro Torchwood, allí la desarrollaron.
У нас своя версия Торчвуда. Они их изобрели.
Una Tierra paralela, un Torchwood paralelo.
Параллельная Земля, параллельный Торчвуд.
El debate continuó. Mientras, los CyberHombres hicieron planes. Se infiltraron en este Torchwood.
И пока шли споры, киберлюди составили план, проникли в эту версию Торчвуда, обозначили себя в вашем мире и словно испарились.
Todas las unidades deben reunirse en la Torre Torchwood.
Тревога. Всем объектам направиться к башне Торчвуда.
Repito, todos los CyberHombres, vayan hacia Torchwood.
Повторяю, всем киберлюдям к Торчвуду.
Hay un Torchwood en este planeta. Estamos trabajando.
На этой планете ещё работает Торчвуд.
- No. Torchwood.
- Нет, Торчвуд.
¿ Qué hay de Torchwood?
Что с Торчвудом?
Pero si necesitamos a Torchwood, es ahora.
Но Торчвуд нам нужен как никогда раньше.
¿ Qué hay de Torchwood?
- Что нового от Торчвуда?
Es un mensaje de Torchwood.
Сообщение от Торчвуда.
El Instituto Torchwood ha publicado un estudio que afirma...
К другим новостям. Институт Торчвуд опубликовал исследование...
¿ Cómo les va en Torchwood?
Как дела в Торчвуде?
La Hacienda Torchwood.
Поместье Торчвуд.
Lo llamaré Torchwood.
Я назову его Торчвуд.
El Instituto Torchwood.
Институт Торчвуд.
Porque Torchwood estará esperando.
Ведь Торчвуд будет ждать.
Aquí el capitán Zachary Cross Flane de base santuario 6 representando el Archivo Torchwood.
Говорит капитан базы-убежища 6 Закари Кросс Флэйн, представляющий архив Торчвуда.
Llegó Torchwood y la guerra.
А за ней Торчвуд и война.
El instituto Torchwood tiene un lema.
У института Торчвуд есть девиз.
Torchwood es una organización muy moderna.
Торчвуд - очень современная организация.
Hablamos de tonelada imperial, Torchwood rechaza el sistema métrico.
Имперские тонны, кстати, Торчвуд отрицает метрическую систему.
Todos los aparatos son para beneficio de Torchwood, no son de uso público.
Данные устройства используются в интересах Торчвуда, а не народа.
Se te nombra en la Carta de Fundación de Torchwood en 1879... Como un enemigo de la Corona.
В уставе института Торчвуд от 1879 года вы объявлены врагом Короны.
Torchwood se llamaba esa casa en Escocia.
То шотландское поместье назвалось Торчвудом. Верно.
Su Majestad creó el Instituto Torchwood, con la firme intención de mantener fuerte a Gran Bretaña... y combatir las hordas extraterrestres
Её величество учредила институт Торчвуд с целью поддержания величия Британии и борьбы с инопланетными полчищами.
Por eso construimos este lugar, la Torre Torchwood.
Затем построили это здание, башню Торчвуд.
Para los que conocen, es Torchwood.
Для тех, кто в курсе, это Торчвуд.
Por favor, cuando Torchwood escriba mi historia, No digan que viajaba por el tiempo y el espacio con la madre.
Прошу, когда Торчвуд будет писать мою полную биографию, не упоминайте, что я путешествовал сквозь время и пространство с её матерью.
Y ésta es la historia de Torchwood la última historia que contaré.
Это история Торчвуда,'последняя история рассказанная мной.'
Bienvenidos a Torchwood.
Добро пожаловать в Торчвуд.
Yo represento al Instituto Torchwood.
Я представляю институт Торчвуд.
¡ Tuya y de Torchwood!
Вас и вашего Торчвуда!
Tenemos nuestro Torchwood, allí la desarrollaron.
У нас есть своя версия Торчвуда. Они разработали это.
Una Tierra paralela, un Torchwood paralelo. Pero descubrimos lo que hacía el Instituto y la república del pueblo tomó el control.
Найдите что-либо подобное Земле, найдите что-либо подобное Торчвуду, мы нашли что Институт делал, и Народная Республика забрала контроль.
El debate continuó. Mientras, los CyberHombres hicieron planes. Se infiltraron en este Torchwood.
Дебаты продолжались, но в это время, Кибермэны планировали, проникнуть в эту версию Торчвуда, найти ваш мир и затем исчезнуть.
Todas las unidades deben reunirse en la Torre Torchwood.
Критическое положение. Всем единицам собраться на Башне Торчвуда.
Repito, todos los CyberHombres, vayan hacia Torchwood.
Повторяю, всем Кибермэнам в Торчвуд.
Gracias, Torchwood.
Спасибо, Торчвуду!
Hay un Torchwood en este planeta.
Торчвуд на этой планете все еще открыт.
Tendremos a Torchwood sobre nuestros cuellos, tómeselo en serio.
Не дай бог что произойдёт завтра, в великий день. Но хоть Торчвуд нас прикроет.
Usando los expedientes Torchwood, podremos mirar todas las bases de datos bajo una luz nueva y podremos crear un perfil más detallado del Doctor.
Файлы Торчвуда помогут нам увидеть старые базы данных в новом свете. Мы сможем составить более подробный портрет Доктора.
En cuanto a la acompañante del Doctor, los expedientes Torchwood son extrañamente escasos.
Файлы Торчвуда загадочным образом молчат о спутнице Доктора.
- Torchwood.
- Торчвуд.
- ¿ Quién es Torchwood?
- Кто это Торчвуд?
Gracias, Torchwood.
Спасибо, Торчвуд!
Bienvenido a Torchwood.
Добро пожаловать в Торчвуд!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]