English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Uses

Uses Çeviri Rusça

1,145 parallel translation
No uses siete palabras si cuatro son suficientes.
Не говори 7 слов, если хватит 4.
No uses esas palabras.
Не употребляйте этих слов!
Va a dejar que uses su camisa hoy.
Он " Ил позволяет Вам заимствовать рубашку forjust сегодня.
No uses eso, es mío.
Это моё выражение. Не надо записывать.
Quiero que los uses.
Я хочу, чтобы ты ими пользовался.
Necesito un análisis de imágenes de una prisión militar cerca de Su Chou... y si usas los teléfonos, no uses éstos.
Мне потребуются спутниковые снимки военной тюрмы недалеко от Су Чао. Будешь звонить по телефону - - не используй эти.
Por favor, no uses frases de telenovelas.
Хватит цитировать мыльные сериалы.
Bueno, la interfase multi idiomas permite que uses tu Windows en diferentes idiomas.
Многоязычные дополнения позволяют системе работать на разных языках.
No uses el baño de arriba.
Так, что ещё. А, не пользуйся ванной наверху. Она засорилась.
- No los uses todo en un discurso. - No lo haré.
- Только не трать все на одну речь.
No uses nada entonces. Es lo que estoy diciendo.
Либо так, либо никак.
Depende de cómo lo uses.
- Все зависит от ситуации.
No uses a esa chica como una excusa.
- Не используй девушку, как причину.
¡ No me uses como excusa!
Не говори, что я мешаю тебе.
No uses ese lenguaje.
- Не говори так.
Papá. No uses ese lenguaje cuando hables con tu hijo.
Пап, ты как с ребенком разговариваешь?
Ves gente con pantalones cortos y dices : "Por favor no uses esos"
Можно увидеть людей в шортах, и думаешь "Прошу, не носите их!"
Tienes barras verticales, no uses persianas horizontales.
У вас будет вертикальная решётка, не надо использовать горизонтальные занавески.
" Si tienes pelotas... no uses tus frenos.
" Если вы такие смелые, то забудьте ваши тормоза!
¡ Si tienes pelotas, no uses los frenos!
Если вы такие смелые, то забудьте ваши тормоза!
no uses mis propias frases cuando hemos perdido la confianza.
Не используй мои фразы, когда мы потеряли доверие.
No uses en mi contra lo que dije en la fiesta.
О, ты не можешь использовать ультима - тумы Джен с вечеринки против меня. Я была в парике.
No uses eso.
Не трогай её.
Por favor piensa en mí cuando lo uses "
Пожалуйста, думай обо мне, когда будешь им пользоваться ".
- No uses ese tono conmigo.
- Не смей говорить со мной таким тоном.
No uses el lavadero hasta que regrese.
Не пользуйтесь раковиной, пока я не вернусь.
No uses tus habilidades cuando trabajas.
Так что когда работаешь – не использую свои способности.
Lamento que tu hijo ya no esté con nosotros pero no uses al mío de chanchito de Indias para tus ideas de crianza.
Мне жаль, что твой сын больше не с нами но только не надо ставить родительских экспериментов над моим сыном.
Steven, saqué ropa limpia para que uses en el viaje.
А, Стивен, я собрала тебе чистую одежду в дорогу.
No necesito que uses estos cables, ¿ de acuerdo, cariño?
Тебе не нужно будет больше надевать этот микрофон, хорошо, милая?
No uses esa idea conmigo, Madison.
Не используй эти свои уловки на мне, Мэдисон.
No uses abreviaciones.
Не надо говорить сокращениями.
No dejaré que me uses para tus fines.
Твоим козырем я быть не хочу.
¡ no uses ese tono con nosotros!
Не бери тот тон с нами!
Y cuando vengas a la práctica, no uses esa gorra.
И, кстати, не вздумай появляться на тренировке в этой кепке.
Ahora te pido que no lo uses nunca.
Теперь я прошу тебя забыть это и не использовать в жизни.
Gel facial. No uses jabón. Es malo para la piel
Скраб для лица, никакого мыла, оно очень вредно для кожи.
A menos que uses un disfraz o algo.
Только если ты маску не нацепишь или еще что-нибудь такое.
{ C : $ FF8000 } La roja es lo opuesto a eso. { C : $ FF8000 } Cuando uses Zetsu para esconder el aura entonces explotará,
Вы потеряли половину удачи на этом аукционе.
No me gusta que uses nuestros problemas para ayudar a otros.
Мне не нравится, когда ты используешь наши проблемы в спальне, чтобы помочь другим людям.
Por favor no uses este pase de regalo.
Пожалуйста, не пользуйся этим сертификатом.
Oye, si no sabes lo que significa la palabra "cáustico", ya no la uses.
Если ты не знаешь, что означает слово "ожесточённый", не употребляй его.
No uses la AmEx.
- Нет, её не трогай...
No me puedo creer que uses esa ridicula excusa.
Поверить не могу, что ты используешь такое смехотворное оправдание!
Nunca permitirá que lo uses para el mal.
Я не хочу, чтобы его использовали во имя зла.
- No uses mi nombre.
Не называй моё имя.
No, no. No uses eufemismos.
Нет, нет, никаких эвфемизмов.
- No uses eso en mi contra.
Не смей!
No uses ese tono conmigo.
( прим. - американский актер, певец, христианский министр и профессиональный футболист )
Para que los uses en el Cielo.
Чтобы идти в них на небо.
"¡ no uses un tapado de piel!"
Мне женщины в Нью-Йорке говорили "Не носи мех!"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]