Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Versa
Versa Çeviri Rusça
30 parallel translation
¿ No es mágico todo aquello que versa sobre las relaciones entre los hombres y los secretos del universo? .
Но не правда ли, что есть нечто зачаровывающее в том, как человек открывает для себя секреты вселенной, отношений между людьми.
Nunca recuerdo, ¿ es "replegarse gacela o vice versa"?
Как там было... "Каждый охотник желает забить гну со страусом на филе"?
Y vice versa.
И наоборот.
O vice versa.
Я не могу вообразить, чтобы мой отец делал это для моей мамы.
Utilicé mi inteligencia una vez y pensé Si poner mi pie derecho al frente del izquierdo o vice versa.
Как-то раз я задумался над тем... с какой ноги мне пойти : с левой или с правой...
- Nissan Versa.
- Ниссан Верса.
Nissan Versa. - Es una elección muy solicitada.
- Это популярная модель.
Sí, en un Nissan Versa.
Да, в Ниссане Верса.
¡ Nissan Versa!
Ниссан верса!
Un Nissan Versa azul.
Голубой Ниссан ВЁрса.
Ni un rasguño en el Versa.
На Вёрсе ни царапинки!
Lleva el Versa de regreso al alquiler de autos.
Отвези Вёрсу обратно в прокат.
¿ Esto dice Versa Bank?
Тут написано "Верса-Банк"?
nos cuidan y vice versa
Они заботятся о нас и наоборот.
Supongo que conversamos amablemente, como un comerciante se dirigiría a un cliente y vice versa. Al hacerme habitual, lo trataba con más confianza.
Я допускаю, что мы вежливо общались, как бывает торговец обращается к клиенту и наоборот, и поскольку мои заказы стали регулярны, я стал с ним ближе знаком.
Sirve.
Versa.
Oh, "Luna sobre Miami Vice - versa" mi canción favorita?
Оу, Луна над Майами противоположность моей любимой песне?
- O vice versa.
Или наоборот
Y por mucho que mi distinguido colega, el Sr. Andrews quiera que este caso vaya sobre el Sr. Crockett, en realidad versa sobre... la Universidad... que hizo la vista gorda sobre un feroz ritual estudiantil que les costó al Sr. y la Sra. Lawson la vida de su hijo.
Университете смотрящим сквозь пальцы на ужасный студенческий ритуал который стоил Мистеру и Миссис Лоусон жизни их сына.
Y Vassar-versa, seguro.
- Да. Как и Vassar versa наверняка.
No, Vee me hubiera defendido si vice fuera versa.
Нет, Ви защитила бы меня, а я ее.
¿ Podría ayudarme...? ¿ O viceversa?
Can you help me up... or vice versa?
Escucha, Sr. Boy Scout, tú viniste a aprender, no vice versa.
Слушай, мистер Бойскаут, ты тут, чтобы учиться у нас а не наоборот
El problema, a mi entender, versa sobre la Ley de Aduana Previa de 2001.
Вопрос, как я поняла, касается акта "О предварительном досмотре" от 2001.
Señoría, esto aún versa sobre las fantasías libertarias del Sr. Dipple...
Ваша честь, дело по-прежнему в фантазиях мистера Диппла о свободе воли...
Versa sobre el carácter.
Речь идет о репутации.
- Bien, en mi experiencia, a veces las personas pueden confundir un préstamo como un regalo y vice-versa.
- Ну, по моему опыту, люди иногда могут ошибочно принять долг как подарок и наоборот.
Y visa versa.
- И наоборот.
- Sí, todo versa sobre la ceremonia.
В этом весь смысл церемонии.