Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Wagner
Wagner Çeviri Rusça
431 parallel translation
F.A. Wagner
Ф.А. Вагнер
Adolf Wagner SA-Obergruppenführer y Gauleiter de Munich y UpperBavaria
Гауляйтер Мюнхена и Верхней Баварии и СА-Обергруппенфюрер Адольф Вагнер
El sedante que el Dr. Wagner le dio estaba en una botella más bien grande.
Прописанное успокоительное было в большом пузырьке.
Lohengrin, Wagner.
Ну, "Лоэнгрин", лебединая песня.
Pero Wagner, eso es otra cosa.
Но Вагнер - это совсем другое.
- Música, no Wagner.
- Музыку, а не Вагнера.
Un poco de Wagner...
А теперь немного Вагнера...
Hubo una recepción ofrecida por la nuera de Wagner.
Я помню прием в честь невестки Рихарда Вагнера.
Wagner es insoportable o sublime... dependiendo de su gusto...
Вагнер может быть невыносимым или величественным.
Parece que no está permitido encontrar exquisito a Wagner.
Разве Вагнера нельзя называть прелестным?
Una junta suicida con toques de Wagner es un final delicado.
Коллективное самоубийство под музыку Вагнера... прекрасный конец.
Una vez le escuché algo de Wagner a una inglesa.
У одной англичанки я как-то слушал Вагнера.
Ya que dirigiste obras de Wagner, ¿ sabes cómo decir "ven acá" en alemán?
Вы исполняли Вагнера. Как по-немецки "войдите"? - Войдите?
Ha llamado el ministro Wagner.
Звонил советник министра Вагнер.
Honrados invitados... el Sr. Wagner fue tan amable de traer al profesor Einstein, físico.
Уважаемые гости, господин Вагнер хочет вам представить профессора Эйнштейна, физика.
Me gustaría presentarle al profesor Einstein, de quien Wagner le habló.
Вильма, хочу тебе представить профессора Эйнштейна, о котором тебе рассказывал Вагнер.
Si tiene una opinión sobre Wagner o sobre la guerra díganosla.
Если у вас есть мнение о Вагнере или о войне - высказывайте.
Pero arrastrando por los cabellos a un muchacho agradable como Manfred Wagner...!
Но, то что ты потащил за собой такого милого молодого человека как Манфред Вагнер...
Así es, Wagner.
Все правильно Вагнер.
¡ Eh, Wagner!
Эй, Вагнер!
10 para Wagner de su parte.
10 Вагнеру от тебя.
Y Wagner... ¿ Qué le paso?
- И Вагнер... они вместе? !
No fue defecto personal de Wagner ni de Brahms, fue de su tiempo.
Кстати, это не было личной ошибкой Вагнера и Брамса, это было заблуждением их времени.
Me dijo : "Esta semana hay una oferta de Wagner".
а затем сказал, "На этой неделе у нас распродажа записей Вагнера"
¡ Wagner, Max!
Вагнер, Макс.
Muy significativo, Wagner.
Очень значительно, Вагнер.
Usted sabe doc, me gusta más tocar Richard Wagner.
Знаете доктор, больше всего я люблю играть Рихарда Вагнера.
Mendelssohn también es bueno, pero Wagner es Wagner.
Эти Мендельсоны тоже неплохи, но Вагнер есть Вагнер.
A Wagner le tengo manía, prefiero a Schubert.
Но он любит только Вагнера, а мне Вагнер осточертел.
Si Wagner hubiera conocido los sindicatos y las huelgas, jamás habría escrito su obra.
Если бы Вагнер знал, что такое профсоюз или забастовка, он бы никогда не написал ни одной оперы!
- Si, utilizo a Wagner.
- Да, я люблю Вагнера.
La batuta de Berlioz, el sombrero de Wagner.
Трость Берлиоза, берет Ричарда Вагнера.
Jennifer ha llegado a Suiza desde el nuevo mundo para pasar su primera noche memorable en la escuela internacional Richard Wagner para chicas.
Вот Дженнифер и прибыла в Швейцарию.
Alguna vez fue de Richard Wagner.
Когда-то поместье принадлежало Рихарду Вагнеру.
¿ Richard Wagner?
Рихард Вагнер? Ричард Гир.
Hauptscharführer Wagner, Oberscharführer Frenzel
Хаупт-шарфюрер Вагнер, обер-шарфюрер Френцель.
Son las órdenes del sargento Wagner. ¿ Entendido?
Это приказ сержанта Вагнера. Ясно?
¿ Que harías si fuera tu bebé? Ahí viene Wagner.
Что бы вы сделали, будь это ваш ребенок?
Un consejito. No hagas enojar a Wagner.
Маленький совет : не выводите Вагнера из себя.
El sargento Wagner arregló eso.
Сержант Вагнер всё уладил.
Pero el sargento Wagner, dijo que yo no...
- Но сержант Вагнер сказал, что у меня...
No quiero oír sobre ese Hauptscharführer Wagner, solo hazlo o te romperé algunos huesos.
- Я не хочу ничего слышать о хаупт-шарфюрере Вагнере! делай или переломаю кости.
Hoy Wagner está retrasado en su rondín.
Вагнер опаздывает сегодня с обходом.
¡ Ahí viene Wagner!
Вагнер идет!
- ¿ Y sobre Reichleitner y Wagner? - Reichleitner es el problema.
- А что делать с Райхлайтнером и Вагнером?
De la declaración del Führer da lectura Wagner
Из Провозглашения Фюрера. Читает Вагнер
Adolf Wagner, Gauleiter de BavariaAdolfBavarian Ministro de Interior y SA-OBERGRUPPENFÜHRER
Адольф Вагнер, Гауляйтер Верхней Баварии, Министр Внутренних Дел Баварии СА-Обергруппенфюрер
Wagner.
Вагнер.
Sólo le gusta Wagner.
Каждый раз приходится ему объяснять.
- Sí, Hauptscharführer Wagner.
Есть, хауптшарфюрер Вагнер.
Wagner no tiene un patrón.
С Вагнером другое дело.