Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Wars
Wars Çeviri Rusça
386 parallel translation
Tanques computarizados, Star Wars.
Компьютеризированные танки, "Звёздные Войны".
Deje grabando "Star Wars".
- Да. Я тут записал "Звёздные войны".
Piénselo. ¿ Qué es más valioso que la iniciativa de defensa Star Wars?
Что за оружие? Спросите себя, друг мой.
creo que tuvo mucho, despues del comercial de cerveza... saben lo que se dice :
( Афроамериканский актер, игравший Лэндо Калриссиана в "Star Wars" ) Скажите, что это не так. Билли Ди Уильямс!
¿ Quien aposto que estaba en Star Wars, Sammy Davis Junior?
Кто по-вашему играл в Звёздных Войнах? Сэмми Дэвис-младший?
¿ Dustin Hoffman en Stars Wars?
Дастин Хоффман в Звёздных Войнах?
- Dustin Hoffman en Stars Wars?
- Ну, Дастин Хоффман в Звёздных Войнах?
EN EL PROXIMO CAPITULO DE BEAST WARS :
# В следующей серии... #
"Star Wars", definitivamente trata sobre las drogas.
- "Звездные войны" - это точно о наркокультуре, чувак.
El alma gemela con quien pasaste 5 horas diciendo gilipolleces, sobre la historia de la Creación, o la 4º película "Star Wars" es un extraño ahora.
Ваш новый задушевный друг, с которым вы в течение 5 часов несли всякую чушь об истории создания пятой серии звездных войн, становится совсем чужим.
No es para esos cromos de Star Wars o bolsas de Goofy.
Они не для карточек "Звёздных войн" или наборов Гуфи....
Tú has visto Star Wars 27 veces.
Ты смотрел "Звездные войны" 27 раз.
La novelización de Star Wars.
"Беллетризация" Звездных войн " "
Fui a un museo con él la semana pasada y viene a ver la trilogía de Star Wars.
На прошлой неделе я ходил с ним на выставку, поэтому он придет сегодня посмотреть трилогию "Star Wars".
No, no, no. Star Wars, creo.
Детям во всем мире!
Tampoco me pareció que "La Amenaza Fantasma" fuese tan mala...
Я не думаю, что "Скрытая Угроза" так уж плоха. [ * Star Wars : Episode I
Estoy en los cuartos de final de las Robot Wars.
Ну, я прошел в четвертьфинал Войн Роботов.
Todo es paz y amor en las Robot Wars.
Все честно в любви и Войнах роботов.
A Philippa le habría gustado.
[* Phillipa Forrester-ведущая Robot Wars ( Series 1 - Series 3 ) ( Series 5 - Robot Wars Extreme II )]
Nunca estaras en las Robot Wars!
Тебя не будет в Войнах Роботов!
No teneis robot y nosotros si, ergo iremos a las Robot Wars y vosotros no.
Ведь у вас нет робота, а у нас есть, следовательно, мы участвуем в Войнах Роботов, а вы нет.
- Star Wars.
- Звездные Войны.
- ¿ No ha visto Star Wars?
- Ты никогда не видел Звездных Войн?
Algo así como Lucas se con Leia en Star Wars
Как Люк спас Лейю в "Звездных войнах".
En mi vida, he participado en guerras.
В моей жизни я был частью войн. In my life, I've been part of wars.
Yo he participado en dos guerras y sé que la guerra acaba cuando ha pasado por ciudades y pueblos sembrando muerte y destrucción.
Я участвовал в двух войнах, и знаю что война заканчивается тогда... I have participated in two wars and know that war ends когда она катится через города и деревни... ... when it has rolled through cities and villages всюду сея смерть и разрушение.
Él soñaba con que el mundo evitaría grandes guerras en el futuro.
His dream was что-бы мир мог избежать больших войн в будущем. ... that the world could avoid great wars in the future. Что-бы споры среди великих наций были-бы решены.
No crean que no.
Lyndon Johnson : - Now, America wins the wars that she undertakes.
Un Francis, dos o tres Kevin. El príncipe de cenicienta, Darth Vader de Star Wars.
Франческ, два Синдерельских принца... роботы из Звездных войн.
Pon un rato la tele. Echan "Robot wars", ¿ te gusta?
Посмотри телевизор, там идут "Войны Роботов", тебе понравится.
No creo que tu monólogo de Star Wars me ayude, Joe
Не думаю, что монолог из Звёздных Войн мне сейчас поможет.
Si es algo de Star Wars, voy a darte una patada en el culo.
Если это твоя штука из "Звездных войн", то ты сейчас под зад схлопочешь.
No.. es algo de Star Wars.
Это не из "Звездных войн".
Tú, que ves las funciones de Star Wars y los pollitos de grasa.
А ты собрание Звездных войн и жирную курицу.
Realmente me gustó la Trilogía Star Wars por el Sr. George Lucas.
Мне очень понравилась трилогия "Звёздные войны" мистера Джорджа Лукаса.
¿ Prefieres a un idiota adicto al PlayStation con camiseta de Star Wars?
А Вам бы хотелось найти тут мужлана, помешанного на Плэй Стэйшн и одетого в майку с надписью "Звездные Войны"?
At odds with the times in wars with no lords
Время не ждет, хватит с меня войн без господ.
Estaba pensando en algo espacial como esa mierda de Star Wars.
Я думала о какой-нибудь космической хуйне, типа "Звездных Воин".
De vuelta al colegio, Greg estaba esperándome como si yo fuera la nueva Película de Star Wars.
В то время в школе, Грег прятался, в поисках меня, как будто я был новой звездой фильма Звездные Войны.
Porque hay miles... no, millones de personas como tú debatiendo todas las minucias de no sólo esta Star Wars, sino que de todas las películas Star Wars.
Потому что где-то есть тысячи... нет, миллионы таких, как ты, которые полемизируют о мелочах не только этой части "Звездных войн", а каждой части "Звездный войн".
Es graciosa, es hermosa, ama Star Wars.
Она веселая, она красивая, она обожает "Звездные войны".
Solo debo ser como luke en "star wars."
Я смогу. Я просто буду как Люк в "Звездных войнах".
Hagamos algo de preguntas de "star wars". Dale.
Давай сыграем в вопрос-ответ по "Звездным войнам".
At odds with the times in wars with no lords
Верь в интуицию, Держи позицию!
Y un club de fans sobre Star Wars en Los Ángeles.
А так же фанклуб Звёздных Войн в Лос-Анджелесе.
¿ Star Wars?
Звёздных Войн?
Oh, fanático de Star Wars.
О, фанат Звездных Войн.
de Wilson que esa guerra acabaría con todas.
... we'd fought a war to end all wars.
La guerra con Japón fue sumamente brutal con pilotos kamikazes, suicidas, algo increíble.
Американско-Японская война была одной из самых зверских войн... The U.S.-Japanese War was one of the most brutal wars во всей истории человечества. ... in all of human history.
Wilson dijo : "Ganamos la guerra que será la última".
And we kill people unnecessarily. През-т Уилсон сказал : "Мы выиграли войну что-бы положить конец всем войнам." Wilson said, "We won the war to end all wars."
He visto "star wars" en siete estado diferentes.
Я смотрел "Звездные войны" в семи разных штатах.