English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Willa

Willa Çeviri Rusça

366 parallel translation
Willa Cather. Willa Cather.
- Вилла Катер.
Willa te hará las maletas.
- Уилла соберёт твои вещи.
Tierra de Willa Cather, una de las primeras escritoras famosas del país.
добившихся успеха.
Willa. Willa Battle.
Вилла, Вилла Беттл.
- o hacerlo con Willa.
- или поразвлечься с Уиллой.
- ¿ Willa?
- Уиллой?
- ¡ Willa!
- Уилла!
- Willa, oye.
Уилла, привет.
- No, no, no. Willa...
- Нет-нет-нет, Уилла...
- No, Willa, no, no cuelgues...
- Нет, Уилла, не... не бросай...
Soy Willa. Deja un mensaje.
Это Уилла, оставьте мне сообщение.
Willa, tienes que llamar a tu padre y hacer que deshaga lo que sea que hiciera antes de que el decano llame a Vanessa, porque sería...
Уилла, тебе нужно позвонить отцу и сказать, чтобы он не делал того, что собирается сделать, пока декан не позвонил Ванессе, потому что это будет...
Willa.
Уилла.
Mira, no sé que te habrá contado Willa, pero no olvides, Ella... lleva liquido inflamable alrededor.
Слушай, я не знаю, что тебе наговорила Уилла, но помни, она сидела рядом с излучателем.
¿ Quieres decir eso porque Willa va a llamar a su padre y se lo aclarase al decano?
Потому что Уилла собирается позвонить своему отцу и все прояснить декану?
Sí, pero no puedo tener a Willa.
Да, но не будет Уиллы.
¿ Willa?
Уилла?
Creo que sería lindo si Willa sí estuviese.
Я был бы рад, если бы появилась Уилла.
Willa estaba allí cuando lo vi.
Я был с Уиллой, когда встретил его.
Leo, Willa es realmente buena sacando de quicio a la gente.
Лео, Уилле хорошо удается выводить людей из себя.
Willa, Leo se encontró cara a cara con el hombre responsable de la muerte de su familia.
Уилла, Лео столкнулся лицом к лицу с человеком, на совести которого гибель его семьи.
¿ Solo te metes con Willa, verdad, por todo eso de haberse ido?
Ты ведь просто подшутил над Уиллой, так? Насчет ее увольнения.
Nada de oops, Willa.
Это не "упс", Уилла.
¿ Juegas al voleibol, Willa?
Ты играешь в волейбол, Уилла?
Walter, ¿ no quedamos en darle a Willa el beneficio de la duda?
Уолтер, разве мы не условились видеть в Уилле только лучшее?
- Puede decirnos si Willa es una sociópata.
Он мог бы определить, социопат Уилла или нет.
Willa vive y trabaja aquí mientras tiene la condicional.
Уилла живёт и работает здесь на время испытательного срока.
Willa probablemente es virgen y seguirá así hasta casarse con un apuesto chico gitano.
Скорей всего, Уилла девственница и останется ею до замужества с милым цыганским парнишкой.
Willa, ¿ quieres no moverte?
Уилла, ты не могла бы не дергаться?
Willa puede usar las conexiones del bajo mundo.
Уилла могла бы воспользоваться своими связями.
Sigues intentando que Willa viva según las normas.
Ты всё пытаешься заставить Уиллу жить по правилам.
Willa Monday nunca va a ser una persona que siga las reglas.
Уилла Мондэй никогда не будет жить по правилам.
No permitiré que Willa salga herida por un par de calcetines.
Я не позволю причинить Уилле вред из-за пары носков.
Willa necesita una distracción.
Уилле нужен отвлекающий манёвр.
Willa, ¿ estás bien?
Уилла, ты в порядке?
¡ Willa!
Уилла!
¿ Puede confirmar que Willa se adhiere a todos los requisitos de su condicional?
Этот трек и все доходы от него мои. Найди этот трек и все остальные, прежде чем они просочатся в интернет.
Una vez dijiste que Willa era una psicópata.
1-й сезон, 8-я серия.
Willa, se supone que no puedes tener acceso a internet.
Дамочки тащатся от Джей-Страйка, ты врубаешься, о чём я? Точняк, братан.
Ud. entendió que Willa se vio inmersa en la búsqueda de esa niña, tal ves por que Ud. también se vio inmersa.
То, что я делаю - здорово. Я несу музыку людям. Она свободна от корпоративных ограничений и примесей.
Estas son Willa y Cristina. ¿ Timo no estaba aquí hace un minuto?
Карим, познакомься с Треем, лично.
Vi a Timo llevándose la caravana de Willa.
Я видел Тимо, выходящего из трейлера Уиллы.
Ah, el primo de Willa.
А, кузена Уиллы.
Eres empleado de Willa.
Ты работодатель Уиллы.
Hablé con el funcionario de libertad condicional de Willa.
Я говорила с куратором Уиллы.
El orgulloso de Timo no está relacionado con Willa el lunes.
Тимо Прауд не родственник Уилле Мондей.
Abre, Willa.
Мой адвокат говорит, что ты в натуре можешь найти, что угодно.
¿ En serio, Willa? ¿ Cada vez? Soy tu agente de la condicional.
Как и было обещано, один из недавно найденных неизданных эксклюзивных треков ныне покойного великого Джей-Страйка.
Soy su jefa, y Willa es una empleada ejemplar.
Он только что мне отказал?
Willa y Timo son más como hermano y hermana.
~ Пойду, куда хочу я ~
Willa solía ser ladrona, y ha cambiado.
Наберись мужества.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]