Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Winnie
Winnie Çeviri Rusça
345 parallel translation
Mantén a Winnie el Pooh lejos.
Держи Винни-Пуха подальше отсюда. Он раззорит меня.
Oh, Winnie!
... Винни!
Lo siento, Winnie.
Прости, Уинстон.
CAPÍTULO UNO, en el cual nos presentan a Winnie-the-Pooh y a algunas abejas sospechosas
Давным-давно... Кажется, в прошлую пятницу жил в одной стране медвежонок под именем Винни Пух.
"Tierra de Winnie-Pooh" Érase una vez, hace mucho mucho tiempo, alrededor del viernes pasado, un cachorro de oso que vivía en una tierra bajo el nombre de "Winnie-Pooh".
А почему под именем? Потому что над его дверью была надпись : "Винни Пух", а он под нею жил.
¿ Y por qué "bajo el nombre de"? Porque había un letrero sobre su puerta que decía'WINNIE POOH'.
Однажды Винни Пух отправился в лес, чтобы немного подкрепиться.
Una vez Winnie-Pooh fue al bosque a comer un pequeño tentempié.
Кроме того, он был поэт и в свободное время сочинял стихи.. .. и даже песенки.
¡ Sí! Winnie-Pooh vive una vida bastante buena en esta tierra... ¡ Por eso canta tan fuerte estas cancioncitas!
И неважно, чем он занят, если он худеть не станет, а ведь он худеть не станет если, конечно, ему вовремя подекрепиться...
- ¡ Buen día, Winnie-Pooh! - Buen día, Piglet.
Интересно, нет ли у тебя случайно воздушного шара?
¡ Winnie!
Ух...
Winnie-Pooh estaba paseando despreocupadamente con su amigo Piglet, componiendo una nueva canción.
Винни Пух не спеша прогуливался со своим другом Пятачком и сочинял новую песенку. "
- Yo significa yo - Winnie-Pooh.
- "Я" - значит я, Винни-Пух!
- Winnie-Pooh de hecho. Y... ¿ quién es este?
- Действительно, Винни Пух...
- ¿ Winnie, qué te pasa?
- Помогите!
Winnie-Pooh vive una vida bastante buena en estas tierras. ¡ Por eso canta tan fuerte sus canciones!
[поют] " - Хорошо живёт на свете - Винни Пух!
- ¡ Cómo te conozco, Winnie!
Лайла! Я уж тебя знаю.
¿ Recuerdas cuándo este lugar era un club nocturno, Winnie? ¡ Qué tiempos! El mejor club de la ciudad y yo era la estrella principal.
Винни? Еще бы... вот были времена. уж я то точно знаю.
Fue un año terrible para mí, Winnie. Bébete otra copa, cariño. - ¡ Hola, cariño!
Давай выпьем еще.
¡ Winnie quiere qué le haga el número del Chu chu bamba! ¡ Olaf, ponte al piano! ¡ Prepárate!
Так вот не надо.Винни хочет чтобы я протанцевала "Чуча Бамбу". я уже готова.
Pero su mejor amigo es un oso llamado Winnie the Pooh.
Его лучшим другом был медвежонок по имени Винни или просто "Винни".
Es Winnie Pooh.
Винни Медведь Винни Медведь
Es Winnie Pooh.
Наш Винни Медведь Винни Медведь
Winnie Pooh vivía en este bosque encantado, bajo el nombre de Sanders. Que quiere decir que tenia el nombre arriba en letras doradas.
Медвежонок Винни жил в Волшебном лесу под именем "Сандерс", над дверью висела табличка с его именем золотыми буквами,
Y así, Winnie Pooh trepó al árbol de miel.
И вот медвежонок Винни полез на медовое дерево.
Winnie Pooh se salió del arbusto. Se quitó las espinas de la nariz.
Винни выбрался из кустов можжевельника, вытащил колючки из носа
- ¿ Winnie Pooh?
- Медведь Винни?
¡ Buenos días Winnie Pooh!
Доброе утро, Винни.
"Sigamos su rastro", dice Winnie The Poo con un tono misterioso.
"Выслеживаю кое-что" - очень загадочно заявил Винни Пух.
Anoche estaba leyendo a Rudy Winnie the Pooh y el Frasco de Miel.
! Прошлой ночью, я читал Руди книжку про Винни Пуха.
Y no tardará en suceder lo que Winnie describe como fortaleza intestinal.
Для остального у них, как говорит Винни, кишка тонка.
Podríamos llamarla el Bosque de los cien acres, por Winnie-the-Pooh.
Я подумала, мы могли бы назвать его Лес в Сто Акров, как в Винни-Пухе.
- El bosque de Winnie-the-Pooh.
- Лес в Сто Акров, Винни-Пух. Нет.
El Honorable Nelson y la Sra. Winnie Mandela.
Достопочтенные... Нельсон и миссис Винни Мандела.
Gracias, Winnie Blackett.
Спасибо, Винни Блэкет.
Eres la osita Winnie Pooh, que debería durmiendo hoy.
Сегодня ты мишка-соня.
- ¿ Sí, Winnie?
- Да, Винни?
Lo siento, Winnie.
Прости, Винни. Я не подумала.
¡ Los hierros de marcar deben de doler, Winnie!
Раскалённое железо - это очень больно, Винни!
¡ Tenemos que impedirlo, Winnie!
Это нужно остановить, Винни!
- ¡ Winnie!
- Да, был.
No. No pasa nada, Winnie. Estoy bien.
Нет, нет, всё хорошо, Винни, всё хорошо.
No lo dejes, Winnie.
Не позволяй ему, Винни.
Le preguntaré a Winnie.
Я спрошу разрешения у Винни.
¿ Vendrás a verme, verdad Winnie?
Ты будешь навещать меня, да, Винни?
No te preocupes, Winnie.
Не беспокойся, Винни. Я позабочусь о тебе.
Entonces Winnie-Pooh fue a buscar a su amigo Piglet,
Итак, Винни Пух отправился к своему лучшему другу поросёнку Пятачку, который жил в домике с надписью "Посторонним В". А кто такой был Посторонним В. - об этом не знал даже сам Пятачок.
¡ Winnie!
Фух...
¡ Winnie! - Ooh... Pooh...
Может быть, именно по этому, хотя и нельзя сказать наверняка, его и назвали Винни Пух.
- ¡ Winnie, Winnie!
Ой-ой-ой-ой-ой-ой!
- ¿ Qué canción, Winnie?
Винни?
- Estoy bien, Winnie.
- Всё хорошо, Винни.