English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Winter

Winter Çeviri Rusça

736 parallel translation
Tal vez tú puedas servir para algo si el Sr. de Winter lo necesita.
Возможно, ты могла бы помочь мистеру де Винтеру, если ему что-нибудь нужно.
Por cierto, querida, no quiero ser rigurosa pero estuviste un poco atrevida con el Sr. de Winter.
Кстати, дорогуша, не хочу испортить вам настроение, но сегодня вы слишком старались выставить себя напоказ.
Sí, conozco bien al Sr. de Winter.
О, да. Я хорошо знакома с мистером де Винтером.
¿ El Sr. de Winter seguirá en el hotel?
Интересно, мистер де Винтер все еще в отеле?
Querido Sr. de Winter : ¿ Por qué no contesta mis llamadas?
Дорогой Мистер де Винтер.
¿ Seguro que le dejó mis mensajes al Sr. de Winter?
Вы абсолютно уверены, что оставили те послания для мистера де Винтера?
Por favor, Sr. de Winter, dígame por qué me invitó a salir con usted.
Скажите мне мистер Де Винтер, почему вы общаетесь со мной?
Por favor, no me llames Sr. de Winter.
Пожалуйста, не называйте меня мистер де Винтер.
Con el Sr. de Winter, por favor.
Мистера де Винтера, пожалуйста.
¿ El Sr. de Winter ya llegó?
Мистер де Винтер еще не вернулся?
¿ Podría llamar al Sr. de Winter por favor?
Вы не могли бы позвонить мистеру де Винтеру?
Busco al Sr. de Winter.
- Я ищу мистера де Винтера.
El Sr. de Winter pidió que le llevaran el desayuno a su cuarto.
- Он только что заказал завтрак в номер.
El Sr. de Winter dice si por favor puede ir a su habitación.
Мистер де Винтер просил вас подняться в его комнату.
¿ El Sr. de Winter?
Мистер де Винтер?
Me alegra que me haya llamado, Sr. de Winter.
Я так рада, что вы меня позвали, мистер де Винтер.
Sra. de Winter.
Миссис де Винтер!
- Bienvenido a casa, Sr. de Winter. - Gracias, Smith.
С возвращением домой, мистер де Винтер!
- Ella es la Sra. de Winter.
Рад видеть вас снова дома, сэр.
Sólo seguí las instrucciones del Sr. de Winter.
Я надеюсь, это не доставило вам много хлопот? Я просто выполняла приказ мистера де Винтера.
Él comenzó cuando el Sr. de Winter era niño y su padre aún vivía.
Он помнит еще старого хозяина, когда мистер де Винтер был еще мальчиком.
Yo vine cuando la primera Sra. de Winter se puso de novia.
А вы пришли уже потом. Я пришла сюда, когда первая миссис де Винтер была невестой.
Esta clase de vida es algo nuevo para mí, y quiero que me vaya bien y que el Sr. de Winter sea feliz así que dejaré las cuestiones domésticas a su cargo.
Я не привыкла к такой обстановке. Я буду очень стараться, я хочу сделать мистера де Винтера счастливым. Я оставляю вам право управлять домом.
Me ocupo de eso desde que murió la Sra. de Winter y el Sr. de Winter nunca se quejó.
Я управляю домом с момента смерти миссис де Винтер, и мистер де Винтер никогда не жаловался.
Allí dormía la Sra. de Winter.
Это была комната миссис де Винтер.
La Sra. de Winter es decir, la difunta Sra. de Winter se ocupaba de su correspondencia y de sus llamadas en esa sala tras desayunar.
Миссис де Винтер... Я имел в виду... покойная миссис всегда занималась письмами в кабинете после завтрака.
La Sra. de Winter murió hace más de un año.
Я боюсь, вы ошиблись. Миссис де Винтер вот уже год как умерла.
El Sr. de Winter me informó que el Sr. Lacy y su mujer van a venir a almorzar.
Мистер де Винтер сообщил мне, что его сестра, миссис Леси и ее муж, мистер Леси приедут к ленчу.
¿ Dónde está el Sr. de Winter?
- Доброе утро, миссис Леси.
Robert, tráele un abrigo a la Sra. de Winter.
Нет, возьмешь дождевик. Он в оранжерее.
Al parecer, la Sra. de Winter rompió el cupido y olvidó avisarles.
Миссис де Винтер разбила эту статуэтку и и забыла про это сказать.
Parece que la Sra. de Winter temía que usted la mandara a la cárcel.
Выглядит так, как будто миссис де Винтер боялась, что вы посадите ее в тюрьму. Ладно, забудьте.
No, señora, desde la muerte de la Sra. de Winter.
Нет, мадам. С самой смерти миссис де Винтер.
Todo se mantiene como le gustaba a la Sra. de Winter.
Все здесь осталось так, как нравилось миссис де Винтер.
Fue un regalo de Navidad que le hizo el Sr. de Winter.
Это рождественский подарок от мистера де Винтера.
A veces, me pregunto si ella vuelve a Manderley y la observa a usted con el Sr. de Winter.
Иногда, мне кажется, что она вернулась в Мандели. Смотрит на вас вместе с мистером де Винтером.
El Sr. De Winter y señora tienen el agrado de invitar al Sr. Favell al baile de disfraces en Manderley el jueves por la noche, 15 de junio, a las diez.
Миссис и мистер де Винтер почтут за честь пригласить мистера Джека Фэвела на бал-маскарад в Мандели. Четверг, пятнадцатого июня в 10 часов. Ребекка, я буду там, еще как буду!
- Son las cosas de la Sra. de Winter.
Это вещи миссис де Винтер.
Ahora la Sra. de Winter soy yo.
Теперь я миссис де Винтер!
Sra. Danvers, no pienso decirle nada al Sr. de Winter sobre la visita del Sr. Favell.
Миссис Денверс, я не намерена рассказывать о визите мистера Фэвела.
¿ El Sr. de Winter no le hizo una sugerencia?
А мистер де Винтер ничего не предложил?
He oído al Sr. de Winter decir que éste es su retrato favorito.
Я слышала, мистер де Винтер говорил, что это его любимая картина.
Es Lady Caroline de Winter, una de sus ascendientes.
Это леди Керолайн де Винтер, одна из его теть.
Vaya, es Max de Winter.
Да это же Максим де Винтер.
El Sr. de Winter va a tomar un café conmigo.
Мистер де Винтер будет пить со мной кофе.
¿ No era la habitación del Sr. de Winter?
Только когда приезжали гости.
- Usted es la Sra. de Winter, ¿ no? - Sí.
- Вы ведь миссис де Винтер, не так ли?
¿ La Sra. de Winter? Me temo que hay un error.
Миссис де Винтер?
La Sra. de Winter era muy detallista con las salsas.
Миссис де Винтер обращала особое внимание на соусы.
Elija la salsa que la Sra. de Winter hubiera pedido.
Выберете тот, который бы предложила миссис де Винтер.
Es del Sr. de Winter.
Он ваш?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]