Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Wisdom
Wisdom Çeviri Rusça
15 parallel translation
¿ Qué consejos podría ofrecerles?
What words of wisdom Can I give them
secure in the knowledge that His Shadow's wisdom will prevail upon these proceedings ecure a sabiendas de que la sabiduría de Su Sombra prevalecerá sobre el presente procedimiento
что на этом заседании восторжествует мудрость Божественной Тени.
Ese era Lester Bangs, soy Alice Wisdom, y ahí está Iggy Pop.
Это были Лестер Бэнгз и Элис Виздом, а вот - Игги Поп.
Te dicen que no cometas el mismo error otra vez, que aprendas de ellos.
And the conventional wisdom is не делайте ту же самую ошибку дважды. Учитесь на своих ошибках. ... don't make the same mistake twice.
Si la gente no muestra sabiduría chocará como topos ciegos y comenzará la aniquilación mutua ".
If people do not display wisdom они будут сталкиваться как слепые кроты... ... they will clash like blind moles а затем, - начнётся взаимное уничтожение. "... and then mutual annihilation will commence. "
Es demasiado joven, y él es muy ingenioso, mientras que Tom se ve 92, y él es casi tan divertido como Norman Wisdom.
Он - слишком молодой и слишком остроумный, тогда как Том выглядит на 92 и смешной, как Норман Уиздом.
My words of wisdom ( Mis sabias palabras )
Клиника. Сезон 6. Эпизод 16
Con tal que no andes tropezándote como el maldito Norman Wisdom.
Just as long as you're not tripping all over the place like Norman bloody Wisdom.
# "Let the people know my wisdom" #
# "Let the people know my wisdom" #
La perla de Wisdom.
О жемчужине мудрости.
"Más gracioso que Norman Wisdom, menudo programa hacéis..."
С ПЛОХИМ АЛБАНСКИМ АКЦЕНТОМ : Забавней даже Норманна Видсома. Вы делаете шоу о...
Me temo que debo coincidir con mi consejero, Wisdom Hallyne.
Боюсь, я вынужден согласиться с моим советником, ваша мудрость Галлин.
Cuando mi hija dio su valiente paso hacia la luz... al fin lo comprendí... que no fui sino un instrumento de esa luz, pilar de un mundo que exhorta a todos aquellos con fe y sabiduría, a que se entreguen a el.
When my daughter took her brave steps into the light... I understood at last that I was but an instrument of that light. It beamed from a world which called upon all those with faith and wisdom to give themselves unto it.
Wisdom está preso.
Виздом сидит.
¿ Tienes más preguntas, Luke?
These are my prime wisdom-giving years. You got any more questions, Luke?