Translate.vc / Fransızca → İngilizce / 1851
1851 Çeviri İngilizce
31 parallel translation
J'ai payé quand Napoléon III a fait son coup d'État, en décembre 1851.
I paid the price after Napoleon III's December'51 coup.
C'est du porto de 1863, il préfère le 1851.
He prefers the'51. 'Ow was I to know? He didn't say!
Je suis arrivée à San Francisco l'hiver 1851 à bord d'un voilier par le cap Horn.
I came to San Francisco in the winter of'51... in a sailing vessel around the Horn.
En 1851, Henson et Stringfellow en ont fait un moteur à élastique... qui a volé sur 600 mètres avant de rencontrer un obstacle.
In 1851, Henson and Stringfellow built a rubber-powered model that flew 600 meters before encountering an obstruction.
"En 1851, Hensen et Stringfellow..." ont fait un avion à moteur à élastique... "qui a volé sur 600 mètres avant de rencontrer un obstacle."
In 1851, Henson and Stringfellow built a rubber-powered m-model aircraft that flew 600 meters before encountering an obstruction.
Quelle distance Henson et Stringfellow... avaient-ils parcourue avec leur avion à élastique?
How far did you say that Henson and Stringfellow flew that rubber-powered model in 1851, Mr. Dorfmann?
1851.
1851.
Ça aura été une belle expédition. LE PALAIS DE CRISTAL 1851
It's been a great expedition.
Né le 12 avril 1851
Born April 12th, 1851.
Cinq ans auparavant, en 1851, il l'avait envoyée à Londres pour qu'elle soit présentée dans une grande exposition.
Only five years ago, in 1851, he had sent it to London to be displayed at The Great Exhibition.
Lucho est né dans le Kwangsi en l'an 1851.
Ma Lun Cheung also known as Ma Lucho was born in the city of Wuzhou in the Guangxi province on the first year of the reign of Qing Emperor Xian Feng ( 1851 ).
" Le Mercure autrichien rose de 1851...
Red Austrian Mercury of 1851
Pour le Mercure autrichien rose de 1851!
To get the red Austrian Mercury
"Bartleby" d'Herman Melville, 1851.
"Bartleby the Scrivener". Herman Melville, 1851.
Décédée en 1851.
Died : 1851.
" né le... 1 4 juin 1 851.
" born... 14 June 1851.
Caserne historique de Waterford, 1851.
Waterford Historic Firehouse, 1851.
Essayez de ne pas abuser.
the official weigh-in 1851 / 2. Don't try to overindulge too much.
Les rapports d'arrestations remontant à 1851.
Arrest recordsgoing back to 1851.
1850 1851
Well, let's look at it this way- -
En l'an de grâce 1851, Monsieur.
Year of our Lord 1851, sir.
Quoi que vous fassiez en 1851, je peux vous aider.
Whatever you're doing stuck in 1851, I can help!
Puis, en 1851, le Président José Hilario López déclara l'abolition de l'esclavage dans tout le pays.
Then, in 1851, President José Hilario López declared the abolition of slavery across the country.
Un Colt 1851 Navy de calibre 36.
Colt 1851 Navy..36 caliber.
Tu ne le vois pas avec Julian comme tu ne le voyais pas avec Giuseppe.
Do you remember that fun-filled Thanksgiving we had back in 1851? You can't see it with Julian just like you couldn't see it with giuseppe.
Tu te souviens ce drôle de Thanksgiving qu'on a eu en 1851?
Hey. - 1851.
À l'académie nationale de 1849 à 1851.
National Academy, 1849 to 1851.
Vous ne pouvez pas le voir avec Julian tout comme vous ne pouviez pas le voir avec Giuseppe.
Do you remember that fun-filled Thanksgiving we had back in 1851? You can't see it with Julian just like you couldn't see it with Giuseppe.
- 1851.
- 1851.
- Anderssen contre Kieseritzky, 1851.
Anderssen vs. Kieseritzky, - 1851.
1851.
- Hmm.