Translate.vc / Fransızca → İngilizce / 1875
1875 Çeviri İngilizce
45 parallel translation
1875, c'est ce que je pensais.
1875. That's what I thought.
- Vieille coutume familiale. Hubert et Anna, 1875.
"Hubert and Anna, 1875."
Leur envergure est de 20,4 mètres, leur longueur de 16,5163 mètres.
It has a wingspread of 67 feet and an overall length of 54.1875 feet.
Celui-ci a tué un shérif en 1875.
That one killed a sheriff in 1875.
C'était au printemps 1875
It was the spring of 1875
Il est là au coeur de la ville depuis 1875.
It has been at the heart of the city's life since 1875.
En 1875...
In 1875- -
En 1875, j'ai rejoint le Conservatoire de Vienne.
In 1875, I enrolled at the Conservatoire of Vienna.
En 1875!
In 1875!
Edvard Munch manque de mourir à 13 ans, d'une hémorragie pulmonaire, en 1875, le jour de noël.
The near-death of 13 year-old Edvard Munch from a pulmonary haemorrhage took place on Christmas Day, 1875,
Pourriez-vous me dire... Boss Tweed, vers 1875. Boss.
Please could you tell me, Boss Tweed, around 1875...?
Londres, 12 Mars 1875!
London, March 12, 1875!
Nous avons atterri à Londres en 1875, et tu me demandes ce qui ne va pas?
We have landed in london in 1875, And you're asking me what's wrong?
FRONT CARLISTE
CARLIST FRONT - BISCAY, 1875
Dans la Thunderbird noire, le doyen des anciens élèves de St Matthew, Franklin Benson.
In the black Thunderbird, St Matthew's oldest living alumnus, Franklin Benson, class of 1875.
Regarde la date 7 avril 1875
- Look at the date. - April 7th, 1875. "
En 1875, mon arrière grand-père Millbank fonda le concours du "Cercle Canin du Mayflower".
My great-grandfather Millbank, in 1875 began the Mayflower IKennel Club and Dog Show.
Matériel médical Emory, Boston, Massachusetts, 1875.
"Emory Medical Supplies, Boston, Mass, 1875."
À l'origine du problème basque actuel, il y a la frustration engendrée par l'abolition des "fueros" en 1875-1876, et surtout par les 40 années de franquisme.
At the heart of the present Basque problem is the frustration caused by the abolition of the "fueros" in 1875-76 and, above all, the 40 years of Francoism.
Ouais, avant 1875 à peu près, les journaux était imprimés sur du papier chiffon.
Yeah, before 1875 or thereabouts, newspapers were printed on rag paper.
- 1875.
- 1875.
Agence de Red Cloud Septembre 1875 II sera dur pour notre gouvernement d'écarter les Blancs des collines.
It will be very hard for our government to keep the whites out of the hills.
1872 1873 1874 1875
We just need to go out there and do our jobs, just as you professionals do your job.
Un poète allemand. 1875-1926.
German poet. 1 875 to 1 926.
- Il est né en 1875, il est mort en 1937.
He was born in 1875 and died in 1937.
Il est décédé en 1875 laissant la maison à sa veuve, Bernice.
He died in 1875 leaving the house to his widow, Bernice.
Donald a apporté la dernière bouteille. Un St. Miriam de 1875, Rock of Scotland.
Donald came in with the sole surviving bottle, an 1875 St. Miriam, Rock of Scotland.
Miriam de 1875 est le Saint Graal du whisky.
An 1875 St. Miriam, that is the holy grail of scotches.
Irwin "Dégaine Rapide" Finkelstein, fier propriétaire d'un Remington Outlaw de 1875.
Irwin "Quick Draw" Finkelstein. Proud owner of a Remington Outlaw, made in 1875.
"D'Ann Eliza Young, 1875."
"By Ann Eliza Young, 1875."
Ça date de 1875 et...
Look at this. 1875 and...
Je viens de mettre la main sur une bouteille de St Miriam 1875.
I just got my hands on this brilliant bottle of 1875 Saint Miriam.
Tu m'as dit que Kozmo avait vécu en 1875.
You told me Kozmo lived in 1875.
En 1875, soupçonnée d'espionnage, elle quitte la France pour l'Allemagne, où elle meut en 1884.
In 1875, suspected of espionage, she left France for Germany, where she died in 1884.
- 1875. J'étais à La Nouvelle-Orléans.
I was in New Orleans when he came.
Environ 1875.
Circle 1875.
Tu vois, tous ces minéraux sont purs comme en 1875.
See all these minerals are pure. Like back in the day 1875, There was no pollution, you know.
1875.
1875.
La maison que les Maia vinrent habiter à Lisbonne, à l'automne 1875, était connue dans tout le quartier comme la "Maison du Bouquet" dite simplement "Le Bouquet".
The house that Maia came to live in Lisbon, in the fall of 1875 was known throughout the neighborhood as the "Bouquet of house" called simply "The Bouquet".
Automne 1875
Autumn 1875.
La veille de l'arrivée de Carlos, à l'automne 1875,
The day before the arrival of Carlos in autumn 1875.
Tu te rappelles de l'anniversaire de Freya en 1875?
Do you remember Freya's birthday in 1875?
Il s'est passé quoi en 1875?
What happened in 1875?
Il décrit Mary Tait comme sa fille, née en 1875.
Mary Tait he describes as his daughter, born 1875.
Il est dit ici, qu'à la construction en 1875, la lumière était la plus forte de la côte Est, et c'était l'un des 12 phares du pays toujours équipé d'une lentille Fresnel de premier ordre.
It says here, when it was built in 1875, the light was the strongest on the East Coast, and it's one of only 12 lighthouses in the country still equipped with a first-order Fresnel lens.