Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Ami
Ami Çeviri İngilizce
98,905 parallel translation
Ward, que tu pensais être ton ami,
Ward, who you thought was your friend,
Réveille ton petit ami.
Wake up your boyfriend.
Réveille ton petit ami. On nous convoque.
_
Coulson a laissé Hydra emmener ton ami?
Coulson let Hydra take your friend?
À la mémoire de notre ami, Bill Paxton.
_
Ils envoient une unité récupérer ton ami le prof.
They're sending a unit to pick up your teacher friend.
Vous allez très bien vous intégrer ici mon ami.
You, my friend, are gonna fit right in here.
L'agent Flugelman et moi avons un ami à trouver.
Agent flugelman and I have a friend to find.
Phil Coulson, voici Antoine Triplett, mon grand ami et homme infiltré.
Phil coulson, meet Antoine triplett, my good friend and inside man.
Tu n'es peut-être pas le Fitz qui était mon ami... l'homme pour lequel je me jetterais sous un train... mais ta peur se manifeste de la même manière.
You may not be the Fitz who was my good friend... a man I'd step in front of a train for... but you wear your fear the same way.
Bien, l'ami.
Okay, amigo.
Tu sais, l'ami... demain, le soleil se lèvera avec ou sans toi.
You know, amigo... the sun is gonna come up tomorrow, whether you live or die.
Qu'as-tu en tête, mon vieil ami?
What's on your mind, old friend?
Un ami de Cesar.
A friend of Cesar's.
Deniz n'a pas d'ami.
He doesn't have any.
Ami. Mes papiers.
Brother, my papers.
Ami, qu'on me les pique pas.
Don't let the bastards steal them.
Ami donne un coup de main pour ramasser mes papiers.
Brother... Give me a hand... Picking up the paper.
Un ami.
A friend.
C'est l'ami d'Howard, Sir Christopher Rutledge.
That's Howard's friend, Sir Christopher Rutledge.
Mère, nous devons prier pour la gentillesse de cet ami.
Mother, we must pray for the kindness of that friend.
Fais pas semblant d'être un ami.
Don't pretend you're a friend.
Je suis un ami de Charlotte.
Mrs. Wells, I'm a friend of Charlotte's.
Super, dans ce cas, je serai votre meilleur ami.
Well, great, then I get to be your best friend.
Vous vous êtes immiscé dans la vie de votre codétenu pour gagner sa confiance, et feindre d'être son ami.
What you did was insinuate yourself into your roommate's life, gain his trust, and pretend to be his friend.
- Non Louis, ce que je voulais vraiment, c'était amener mon ami que je connais depuis 15 ans.
- No, Louis, what I really wanted was to bring over my friend who I've known - for the last 15 years. - Yeah?
Qu'en est-il de ce que cet ami pense?
Well, what about what this friend thinks?
Peut-être parce que c'était stupide d'offrir à ton ami
- Maybe because it was stupid of you to offer your friend
Harvey nomme son ami associé principal.
Harvey's making his friend name partner.
La seule lueur d'espoir du départ de Jessica était que je pensais qu'Harvey allait enfin se tourner vers moi, pas seulement en tant que son associé, mais en tant que son ami.
The one silver lining of Jessica leaving was that I thought that Harvey would finally turn to me, not only as his partner, but as his friend.
Et vous avez peur de perdre votre ami.
- And you're scared of losing your friend.
Je sais que tu aimes te moquer de moi, et je sais que je compte peut-être pas autant pour toi que tu comptes pour moi, mais tu es mon ami, et peut-être parce que je n'en ai pas beaucoup, cette amitié
- I don't understand. - See, Harvey, I know you like to make fun of me, and I know I might not mean as much to you as you mean to me, but you're my friend, and, because I don't have many, that friendship
Ton ami aimait cuisiner?
And your man liked to cook?
Je suis un ami.
I'm a friend.
J'ai prévenu un ami. Si vous dépassez Jackman, il vous retrouvera à la frontière.
I called a friend, so if you guys can make it past Jackman, he's gonna meet you at the border.
C'est dangereux, mon ami.
It's dangerous, my friend.
Parce que Dolls est aussi mon ami?
Because Dolls is my friend, too?
Ce serait une escroquerie hautement élaborée, pas vrai, l'ami?
It'd be one remarkably elaborate con, right, chap?
C'est notre ami.
He's our friend.
Je suis un vieil ami de votre chef, et si vous refusez mon offre, ça ne tournera pas de manière favorable.
I'm an old friend of your boss', and if you turn me down, it will not go down favorably.
Tu es censé être mon ami, Moe!
You're supposed to be my friend, Moe!
Je l'ai fait justement parce que je suis ton ami, Homer.
I did it because I'm your friend, Homer.
Un ami à moi est journaliste et...
A friend of mine is a reporter and...
Voilà le truc, l'ami.
See, here's the thing, my friend.
Navrée que ton ami ait été tué.
I'm sorry that your friend got killed.
Mais Arthur est un ami et un allié, et je crois en sa vision d'un royaume en paix.
But Arthur is a true friend and ally, and I believe in his vision for a more just and peaceful kingdom.
Maintenant oui, l'ami.
It is now, my friend.
Vous avez rencontré mon ami Arthur.
I see you've met my friend Arthur here.
Pour un ami.
I came to fight for a friend.
Un ami très stupide.
A really dumb friend.
Mais son petit ami.
I thought Tribeca was the dirty cop.