English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Bender

Bender Çeviri İngilizce

1,988 parallel translation
Ce n'était qu'un accrochage.
It's just a fender-bender.
Il a pris une cuite.
Well, it seems that he went on a bender.
Pour éviter l'alcool sans aller aux AA.
Oh, yeah, for the bender that AA is supposed to stop you from
Un accrochage avec la poubelle.
Just a fender bender with the trash.
La question devrait être : "Que doit faire un chef adjoint " lors d'un accrochage en se rendant sur les lieux d'un triple meurtre
The question should be, what should a deputy chief do when involved in a fender bender, on her way to a triple homicide, to serve and protect the people of Los Angeles, after she tells the big faker, who she barely touched,
Je donnerais n'importe quoi pour maîtriser le métal.
What I'd give to be a metal bender.
Nathalie, c'est un accrochage.
Natalie, it's a fender bender.
Un accrochage.
A fender bender.
Ce stupide accrochage à 900 dollars.
This stupid $ 900 fender bender.
- Des appels multiples entre... Stéphanie et le chirurgien en chef de l'hôpital... - Charlie Bender à des heures étranges...
Multiple calls between Stephanie and hospital chief of staff Charlie Bender at odd hours in the months preceding her disappearance.
Bender est un tombeur.
Bender's a player.
Martin, toi et Casey allez voir le chef de la chirurgie... ce Roméo, Charlie Bender.
Martin and Casey, go back at this hospital chief of staff. This Romeo, Charlie Bender.
Dr Bender, nous ne demandons pas ses dossiers.
- We're not asking for her files.
Il nous faut une preuve solide de la liaison de Bender et Stéphanie.
We need proof Bender and Stephanie were having an affair.
- Bender s'est pris des avocats.
- Bender lawyered up.
- N'avez-vous jamais vu le Dr Bender?
- Have you ever seen Dr. Bender?
Bender a été client ici 36 fois depuis le mois d'avril.
Bender's been a guest 36 times since April.
Notre mobile est fichu, car Bender n'est pas un séducteur, il joue avec les gars.
Our motive is shot because Bender isn't a playboy Bender plays with boys.
Le chef de chirurgie, Charlie Bender.
Hospital Chief of Staff Charlie Bender.
Si Bender ne crache pas ces dossiers, il va en prison.
Bender doesn't cough up those files, he's going to jail.
Bender nous a donné le mobile. Il nous faut un témoin.
Bender gives us motive, we just need a witness.
Votre femme a révélé au Dr Bender votre condition médicale.
Your wife told Dr. Bender about your medical condition.
Bender vous a suspendu.
Bender suspended you.
Et Tom Bender possède tous les bus scolaires.
And Tom Bender owns all of our school buses.
Après que Dwight m'a quittée pour Mallory, je me suis nourrie au fast-food pendant un mois.
After Dwight left me for Mallory, I went on a four-week fast food bender.
J'imagine que j'ai pris une légère cuite...
I guess I've been on a bit of a bender...
Soit il est sous l'emprise de je-ne-sais quelle drogue, soit l'archer vert lui a mis la main dessus.
Either he's on some kind of crazy drug bender or Green Arrow has gotten to him.
Oui, mais je doute que ces coupures soient des blessures défensives.
Yeah, but I doubt those cuts all over his face came from a minor fender bender.
Soit tu prépares une beuverie de meth', Soit t'es en cavale.
Either you're planning a meth bender or you're on the lam.
Un carambolage. Je vais bien.
A fender bender.I'm fine.I told the E.R.
Elle a eu un accrochage.
She was in a fender bender.
On signale un accident sur l'autoroute San Gabriel vers le sud, ainsi qu'un accrochage sur l'autoroute 15 de Santa Ana, vers le sud.
Got a stickler on the I-605 San Gabriel River Freeway. A fender-bender on the I-5 Freeway, northbound from 91 Freeway to....
Oui, j'en ai bien besoin.
Hells yeah, I can feel a bender coming on.
C'était un accrochage.
It's a fender-bender, Drama.
C'est Lucas Bender là-bas.
That's lucas bender over there.
Lucas Bender, principal adjoint, Cercle d'apprentissage et d'études pour jeunes. Appelez-moi Classieux.
Lucas bender, vice _ principal circle of learning and scholastic study for youth, A. K. A., Classy.
Eh bien, n'importe quel harceleur fantôme serait plutôt flippant pour moi, alors je pourrais comprendre que Shane ait choisi de se saouler.
Well, pretty much any stalker ghost would be creepy to me, so I could kind of understand shane was on a bender.
Vous avez bu pour oublier votre anniversaire?
So you went on a bender all weekend because of your dead wife?
Il abandonna le tournage après une dispute et alla prendre une cuite.
He walked off the picture at one point, in a dispute, and went on a bender.
Chief Bender.
Chief Bender.
Le gérant adjoint des ventes Bender Bending Rodriguez!
Assistant Manager of Sales, Bender Bending Rodriguez!
Tu es le meilleur, Bender!
You're the greatest, Bender!
Fry, j'ignorais que tu avais un tatouage de Bender sur la fesse.
Hey, Fry, I didn't know you had a tattoo of Bender on your ass.
Non, ce n'est que moi, Bender.
No, it's just me, Bender.
Bender, vole l'appareil destructeur enchaîné à son poignet.
Bender, go steal the doomsday device chained to the professor's wrist.
Bender sait faire preuve de finesse.
Bender knows when to use finesse.
Bender est allé en chercher une copie dans le passé.
Bender went back in time and picked up a copy.
Je suis le Bender de la toute fin.
I'm Bender from way at the end.
Bender?
Bender?
C'est moi, Bender.
It's me, Bender.
L'accrochage?
The fender bender?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]