Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Bombay
Bombay Çeviri İngilizce
815 parallel translation
Suez, Aden, Bombay, Colombo, Makassar,
Suez, Aden, Bombay, Colombo, Makassar,
De Brooklyn à Bombay, l'homme qui poignarde dans le dos.
From Brooklyn to Bombay... a stab in the back spells Haggerty.
D'abord Paris, puis Bombay, maintenant ici.
First Paris, then Bombay, and now here.
Le sahib étranger de Bombay!
The foreign sahib from Bombay!
A Bombay enfin je t'ai revue.
And then finally in Bombay I saw you again.
Je l'ai suivie à Shanghai, où elle travaillait dans un cabaret... à Bombay, où elle était secrétaire, à Copenhague, où elle était groom... puis, de retour en Orient avant de traverser vers San Francisco.
I followed her to Shanghai, where she was working in a cabaret... to Bombay, where she was a secretary, to Copenhagen, where she was an elevator girl... then back to the Orient and across to San Francisco.
Je me souviens, à Bombay.
I remember a night in Bombay.
- Vous avez déjà été à Bombay?
Have you ever been in Bombay?
- Asseyez-vous ici. - Vous avez déjà été à Bombay?
- You're just there.
Á Bombay en Inde.
In the city of Bombay in India.
J'ai aussi en ma possession les déclarations assermentées... du second du Calcutta Queen qui est toujours vivant... et du Dr Fleetwood... autrefois de Bombay et d'ailleurs.
I have also here the sworn statements... of the mate of the Calcutta Queen who is still living... and of Dr. Fleetwood... formerly of Bombay and, uh, others.
J'ai entendu ça au Cap, à Rio, à Bombay...
I've heard it in Cape Town, Rio, Bombay. That's right.
Ma fiancée me demande ce que je trouve aux filles de Bombay.
So my sweetheart back home writes to me... and wants to know what this gal in Bombay has, that she doesn't.
Je les ai trouvés il y a des années, à Bombay.
Oh, I picked the pair of them up, years ago in Bombay.
Bombay.
Bombay.
Deux semaines à Paris, deux jours au Caire, Bombay si tu as envie, et chez nous à la Piste des éléphants.
Two weeks in Paris, two days in Cairo, Bombay if we want to... and then home to Elephant Walk.
Venez voir la Tour Qutub... Le Taj Mahal à Agra... Les temples de Mathura, le port de Bombay!
See the Qutub Tower... the Taj Mahal in Agra... the temples of Mathura, the harbor of Bombay!
De Casablanca à Bombay - Envoyez-moi... - Hé, Johnson!
# From Casablanca to Bombay So send me... # # Hey, Johnson!
Le train jusqu'à Marseille. Le vapeur pour Bombay, via Suez. L'Inde par le rail, puis Hong-Kong.
Now, monsieur, train to Marseilles... steamer to Bombay via Suez, across India by train... and steamer again to Hong Kong.
Il va louper la correspondance Bombay-Calcutta.
He can't possibly get from Bombay to Calcutta in time for his connection.
Londres enverra un mandat à Bombay. Je m'y rendrai et je l'arrêterai.
Notify London to send a warrant to Bombay... accompany him there and arrest him the moment he sets foot on British soil.
Tous deux en direction de Bombay.
And both going to Bombay.
Bombay à l'aube, M. Fogg.
Bombay by dawn tomorrow, Mr. Fogg.
On a pris des billets Bombay-Calcutta.
The fact remains that you sell tickets from Bombay to Calcutta!
C'était indiqué à Bombay comme ça l'est ici.
The notice in our Bombay station is quite clearly posted, as it is here :
"Bombe à Bombay", "Striptease en..."
The complete package...
Je suis en retard.
KT Kumar, Bombay, apologizes for being late.
Demande-moi quand on sera à Bombay, Paris ou Hong Kong.
Ask me when we get to Bombay, Paris or Hong Kong.
Je me souviens d'un Hindou a Bombay.
There was a Hindu in Bombay.
Si j'avais le Who's Who de l'Inde, ou accés aux casiers judiciaires, je me renseignerais sur lui.
I wish I had a copy of Who's Who in India. Or the Bombay Police Blotter. I'd like to look up friend Regas.
J'ai croisé votre époux à Bombay. - Général Ames.
Mrs Wyatt, I met your husband in Bombay.
J'ai vu Glasgow, Cape Town, Bombay, Kohima, Mandalay...
- Glasgow, Cape Town, Bombay and Mandalay.
Le 6 janvier de l'année dernière, étiez-vous à Bombay?
On January the 6th of last year, were you in Bombay?
Le tribunal de Bombay vous a-t-il condamné à 10 jours de prison pour cela?
And did a Bombay court sentence you to 10 days imprisonment for the offense?
Si rien n'est fait, j'enverrai un rapport à votre direction de Bombay.
If something isn't done soon, I shall put through a report to your headquarters in Bombay.
Je devrai soumettre votre démission à Bombay.
I shall have to submit your resignation to Bombay.
Sachez que j'ai envoyé un rapport complet à Bombay.
I want you to know I've sent a full report to Bombay.
- Du moment qu'il nous améne à Bombay!
Who cares what kind of a plane as long as it's Bombay.
- Bombay est loin de NY?
How far is Bombay from New York?
J'avoue qu'il me tarde d'être à Bombay.
All I have to admit, I'm looking forward to getting back to Bombay.
On ne rentre pas?
We're not going back to Bombay, are we?
- Comme celui de Bombay.
Yeah, like that doctor you got me in Bombay last month.
Nous avons le Dr Rahim, détaché de Bombay.
He's gone away, on indefinite leave.
Rahim a été tué la nuit passée.
He was from the University of Bombay.
Il faudrait au moins informer Bombay de sa mort.
Surely you must inform Bombay about Rahim's death.
Si tu fais un film hindi, on ira tous à Bombay.
And if it's a Hindi film, we'll all fly to Bombay.
Beaucoup de retours heureux
He has come all the way from Bombay for you I'm sorry I've come here empty-handed Many happy returns
Hong Kong et Bombay.
Hong Kong and Bombay.
Afrique du nord, Bombay,
North Africa, Bombay,
Koumar, de Bombay.
Good evening.
De l'université de Bombay.
- I know.