Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Captain
Captain Çeviri İngilizce
55,344 parallel translation
Capitaine. Dans ce cas.
Captain.
C'est Capitaine Grey à présent.
Come on, Grey. It's Captain Grey now.
Comme le Capitaine Hunter?
Like Captain Hunter?
Le capitaine Hunter avait un compartiment caché qu'il ne t'avait pas dit.
Captain Hunter had a secret compartment he failed to tell you about.
C'est clair, le Capitaine Hunter ne voulait que personne n'y entre.
Clearly, Captain Hunter didn't want anyone getting in.
Désolé de vous contacter ainsi, Capitaine Hunter.
Sorry to contact you like this, Captain Hunter.
Barry était très clair concernant l'équipe pas au courant de ce qu'il a dit au Capitaine Hunter.
Barry was very clear about the team not knowing what he told Captain Hunter.
Le Capitaine Hunter appréciait toujours cette chanson.
Captain Hunter always enjoyed this song.
Une guerre approche, Capitaine Hunter.
A war is coming, Captain Hunter.
Ah, votre homme Colonel Sanders... dites-moi que vous êtes son capitaine.
Ah, your man Colonel Sanders, he, uh... tells me you're his captain.
Croyez-vous en votre mission, Capitaine Lance?
Do you believe in your mission, Captain Lance?
Tu es notre Capitaine.
You're our Captain.
Miss Lance est devenue Capitaine.
Miss Lance has been serving as Captain.
C'est Capitaine Lance.
It's Captain Lance.
- Oui, Capitaine.
- Aye, aye, Captain.
Capitaine.
Captain.
Capitaine Hunter.
Yes, Captain Hunter.
Tu te souviens du Capitaine Rip Hunter?
You remember Captain Rip Hunter?
Capitaine Singh est de retour?
Oh, Captain Singh's back?
Tu avais dit au Captain Cold que Barry était Flash pour protéger ton frère.
I mean, you told Captain Cold that Barry was The Flash in order to protect your brother.
Vous pouvez ajouter retard à la liste.
You can add tardiness to the list, Captain.
La liste est longue, capitaine.
The list is pretty extensive, Captain.
Désolé, capitaine, c'est tout?
Sorry, Captain, that's it?
comment avez-vous attrapé Captain Cold?
how did you catch your Captain Cold?
Une guerre approche, Capitaine Hunter, et à un moment vous serez rappelé à Central City pour l'affronter.
A war is coming, Captain Hunter, and at some point you're gonna be called back to Central City to fight it.
Une guerre approche, Capitaine Hunter...
A war is coming, Captain Hunter...
On engage l'ancien commissaire de police qui vient de perdre sa fille et qui honore sa mémoire en se dédiant à la ville qu'elle aimait.
We are hiring the former captain of the SCPD who- - who just lost his daughter and is honoring her memory by dedicating himself to the city that she loved.
Cette équipe inclura l'ancien commissaire de police Quentin Lance, qui servira à mes côtés en tant qu'adjoint au Maire.
That team will include former police captain Quentin Lance, who will be serving beside me as Deputy Mayor.
L'ancien capitaine de police Quentin Lance, sera à mes côtés en tant qu'adjoint au Maire.
Former police Captain Quentin Lance, who will be serving beside me as Deputy Mayor.
Commissaire Lance. Salut.
Captain Lance.
Commissaire Lance, je.. je vous retrouve là-bas. - Tu es sûr?
Uh, Captain Lance, I'll--I'll meet you there.
Merci, Commissaire Lance. - Très bien.
Thank you, Captain Lance.
Non, j'adore être capitaine.
No, I love being a captain.
Capitaine, quelle est votre situation?
Captain, what's your status?
Prince Hasheim, je suis le Capitaine Beckett. Voici Mr Castle.
Prince Hasheim, I'm Captain Beckett.
On bouge.
Okay. Uh, captain, uh, this man is the tenant?
On a besoin d'une équipe de déminage.
Just follow the captain.
Je ne pense pas qu'ils ont eu le temps ou le matériel nécessaire pour piéger toutes les issues.
She called me "toots." She just called herself "the captain."
Je veux que vous essayiez, mais je m'attends à ce que vous rencontriez des difficultés techniques.
Captain's got to keep a schedule. Have at it.
Capitaine Grover vous allez bien? Oui.
Captain Grover, are you okay?
C'est le capitaine Lou Grover.
This is Captain Lou Grover.
J'ai convaincu le capitaine d'attendre jusqu'à ce soir minuit.
I was able to convince the captain to give me until midnight tonight.
C'est le capitaine Grover.
This is Captain Grover.
Le capitaine Bird Turd traîne encore avec des programmeurs.
Captain Bird Turd is slumming it with the code jockeys again.
Ravi de te revoir sur pied, capitaine.
Glad to see you back on your feet, Captain.
J'ai besoin d'une liaison immédiate avec le capitaine Grover.
I need an immediate patch through to Captain Lou Grover.
Capitaine, j'ai une urgence demandée par le commandant Steve McGarrett.
Captain, I have an emergency patch-in from Commander Steve McGarrett.
Ici le capitaine Lou Grover.
This is Captain Lou Grover.
Ça doit être important pour que le capitaine te fasse sortir si tard.
Must be important if the captain is sending you out this late.
Ici le Capitaine Beckett.
This is Captain Beckett.
Je n'en sais rien, Capitaine.
I don't know about that, Captain.