Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Churchill
Churchill Çeviri İngilizce
954 parallel translation
tu sais ce que churchill disait?
You know what Churchill said?
Mise-les sur Flying Feet dans la 3e course à Churchill Downs.
Now, put this on Flying Feet in that third race at Churchill Downs.
Le Churchill, le Reisenweber, l'ancien Madison Square Garden, disparus.
Churchill's, Reisenweber's, the old Madison Square Garden, all gone.
Churchill, ça va?
- Hello, Churchill, how's the boy?
Churchill?
Oh, Churchill.
Il manque quelque chose ici.
Churchill, that wall needs something.
Sur le pont, Morrison.
On deck, Morrison. Churchill.
Churchill.
Aye, sir.
On est prêts, Churchill.
We're ready, Churchill. Bear a hand here, will you?
Dirigé par des franc-maçons et le juif Churchill.
Controlled by international Freemasons and the Jew Churchill.
Prévenez la base de Churchill. Qu'on envoie des avions.
Warn Royal Canadian Air Force bases at Churchill and Wakeham Bay to send out patrols.
- A Churchill.
- Churchill.
- De Churchill.
An emergency plane from Churchill.
Winston Churchill de Londres.
Winston Churchill from London.
- Winston Churchill, chez nous.
- Winston Churchill, on our telephone.
Winston Churchill était au téléphone.
Winston Churchill was on the telephone.
De Winston Churchill.
From Winston Churchill.
Je t'arrangerai une rencontre avec Churchill.
Oh, I'll arrange a conference between you and Churchill.
Et pour le diriger, le peuple avait choisi Winston Churchill comme Premier Ministre, et celui-ci exprima les pensées présentes au cœur de chaque Anglais en déclarant :
To lead them, the people had chosen Winston Churchill as their Prime Minister. To lead them, the people had chosen Winston Churchill as their Prime Minister. And he spoke the word in every British heart, when he said :
En public, Hitler rassurait les Allemands :
Mr. Churchill tells his people that England will win..... but I tell you victory will belong to Germany "
"Jamais dans un conflit humain, tant de personnes n'ont été autant redevables à si peu d'hommes."
It was not only for the people of Britain, but for the people of the world that Winston Churchill spoke, when he said : "Never in the field of human conflict, was so much owed by so many."
Nous allons retirer son barreau de chaise à M. Churchill et lui ferons crier "Heil!"
We shall take that big fat cigar of Mr. Churchill's mouth and make him say,'Heil.'
"Churchill a comploté pour nous entraîner dans la guerre de l'Angleterre."
"Churchill schemed and stalled till he dragged us into England's war."
Pas avec moi, avec M. Winston Churchill.
Not with me, but Mr. Winston Churchill.
Pensez-vous que M. Roosevelt accueille M. Churchill en disant "Qui êtes-vous?"
Why, do you suppose that when Mr. Roosevelt met Mr. Churchill he said, "Who are you?"
Et M. Churchill répond, " Ça va.
And Mr. Churchill answered, " I'm fine.
C'est de Churchill?
Churchill say that?
Quels mensonges inventera alors Churchill pour sauver la face?
As the desperate Churchill... lies frantically to save his face...
Churchill ment.
Churchill telling lies.
Malgré les mensonges désespérés de Churchill pour sauver la face,
As the desperate Churchill lies frantically to save his face...
Puis échange de cadeaux entre Staline et Churchill.
And presents going back and forth from Stalin and Churchill.
Vous croyez que Churchill sait que l'État n'a plus de whisky?
Do you think Winston Churchill will be knowing that the government has run out of whisky?
Sa vie et son destin ont été les mieux décrits, ironiquement, par l'ennemi de l'Allemagne nazie le plus résolu, l'honorable Winston Churchill.
In any case, his life and fate have best been summed up... ironically enough, in the words of Nazi Germany's sternest enemy... the honorable Winston Churchill.
Mais je sais que dans ces documents Mr. Churchill ne cesse de se référer au "point vulnérable de l'Europe."
I do know that in these document Mr. Churchill keeps referring to the'soft underbelly of Europe.'
J'ai toujours préféré les hommes plus âgés : Roosevelt, Churchill.
I've always liked older men.
Je lui parle de voyage de noces et tu sors les mémoires de Churchill!
I tell him we're on our honeymoon and you drag out a copy of Winston Churchill.
Staline, Churchill, Roosevelt
Stalin, Churchill and Roosevelt?
Ce n'était pas des chefs d'État, comme Hitler, Staline, Churchill, Roosevelt.
They weren't leaders like Hitler, Stalin, Churchill, or Roosevelt.
Vous croyez qu'on est bien parti avec Churchill?
You think we've made a start? With old Churchill, I mean?
Pour citer M. Winston Churchill :
In the words of Mr. Winston Churchill,
Le lendemain, le samedi 11 mai, Winston Churchill devint Premier ministre.
The following day, Saturday, May 1 1, Winston Churchill became Prime Minister.
Ils sont ici à la demande de M. Churchill et de la légation des Pays-Bas à Londres.
They're here at the request of Mr. ChurchiII and the netherlands Legation in London.
M. Churchill leur a donné un destroyer.
Mr. ChurchiII has given them a destroyer.
Jamais si peu d'hommes n'en ont dépouillé autant d'autres.
To paraphrase Mr. Churchill... "Never have so few stolen so much from so many."
Churchill Downs
Churchill Downs
Churchill!
Churchill!
"M. Churchill assure la victoire à son peuple, mais je vous assure que la victoire appartiendra à l'Allemagne." Alors qu'en privé, il fit chercher Goering, le chef de la Luftwaffe, et le mit sur la sellette.
But in private, he sent for Göring, the boss of the Luftwaffe, and put him on the hot seat.
C'est non seulement pour la population britannique, mais pour la population mondiale, que Winston Churchill prononça ces paroles :
.. they won for the world a year of precious time.
Oui, Watson. Churchill.
Yes Watson Churchill.
Comme dit Churchill :
Ah, well, as Churchill says...
Ce vieil homme dans African Queen.
Look at Roosevelt, Churchill. Look at what's his name in African Queen.